Salmos 37
Updated Bible Version (UPDV) vs NVT
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.