Salmos 37
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.