Salmos 37
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.