Jó 34

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Eliú retomou a palavra nestes termos:
2 Hear my words, you{+} wise men; And give ear to me, you{+} who have knowledge.
2 Sábios, ouvi meu discurso; eruditos, prestai atenção,
3 For the ear tries words, As the palate tastes food.
3 pois o ouvido discerne o valor das palavras, como o paladar aprecia as iguarias.
4 Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4 Procuremos discernir o que é justo, e conhecer entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, And God has taken away my right:
5 Jó disse: Eu sou inocente; é Deus que recusa fazer-me justiça.
6 Against my right he has lied; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 A despeito de meu direito, passo por mentiroso, minha ferida é incurável, sem que eu tenha pecado.
7 What [noble] man is like Job, Who drinks up scoffing like water,
7 Onde existe um homem como Jó, para beber a blasfêmia como quem bebe água,
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
8 para andar de par com os ímpios e caminhar com os perversos?
9 For he has said, It profits a [noble] man nothing That he should delight himself with God.
9 Pois ele disse: O homem não ganha nada em ser agradável a Deus.
10 Therefore listen to me, you{+} men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Ouvi-me, pois, homens sensatos: longe de Deus a injustiça! Longe do Todo-poderoso a iniqüidade!
11 For the work of man he will render to him, And cause a man to find according to his ways.
11 Ele trata o homem conforme seus atos, dá a cada um o que merece.
12 Yes, certainly, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12 É claro! Deus não é injusto, e o Todo-poderoso não falseia o direito.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe confiou a administração da terra? Quem lhe entregou o universo?
14 If he sets his heart on himself, [If] he gathers to himself his spirit and his breath;
14 Se lhe retomasse o sopro, se lhe retirasse o alento,
15 All flesh will perish together, And man will turn again to dust.
15 toda carne expiraria no mesmo instante, o homem voltaria ao pó.
16 If now [you have] understanding, hear this: Listen to the voice of my words.
16 Se tens inteligência, escuta isto, dá ouvidos ao som de minhas palavras:
17 Will even one who hates justice govern? And will you condemn him who is righteous [and] mighty?--
17 um inimigo do direito poderia governar? Pode o Justo, o Poderoso cometer a iniqüidade?
18 [Him] who says to a king, [You are] vile, [Or] to nobles, [You{+} are] wicked;
18 Ele que disse a um rei: Malvado! A príncipes: Celerados!
19 Who does not respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For all of them are the work of his hands.
19 Ele não tem preferência pelos grandes, e não tem mais consideração pelos ricos do que pelos pobres, porque são todos obras de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a [human] hand.
20 Subitamente, perecem no meio da noite; os povos vacilam e passam, o poderoso desaparece, sem o socorro de mão alguma.
21 For his eyes are on the ways of a man, And he sees all his goings.
21 Pois Deus olha para o proceder do homem, vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há obscuridade, nem trevas onde o iníquo possa esconder-se.
23 For he does not need further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23 Não precisa olhar duas vezes para um homem para citá-lo em justiça consigo.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, And sets others in their stead.
24 Abate os poderosos sem inquérito, e põe outros em lugar deles,
25 Therefore he takes knowledge of their works; And he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 pois conhece suas ações; derruba-os à noite, são esmagados.
26 He strikes them as wicked men In the open sight of others;
26 Fere-os como ímpios, num lugar onde são vistos,
27 Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27 porque se afastaram dele e não quiseram conhecer os seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come to him, And he heard the cry of the afflicted.
28 fazendo chegar até ele o clamor do pobre e tornando-o atento ao grito do infeliz.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can see him? Alike whether [it is done] to a nation, or to man:
29 Se ele dá a paz, quem o censurará? Se oculta sua face, quem poderá contemplá-lo?
30 He makes king [the] godless man From among the seducers of the people.
30 Assim trata ele o povo e o indivíduo de maneira que o ímpio não venha a reinar, e já não seja uma armadilha para o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [anymore]:
31 Tinha dito a Deus: Fui seduzido, não mais pecarei,
32 That which I don't see teach me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32 ensina-me o que ignoro; se fiz o mal, não recomeçarei mais.
33 Will his recompense be as you will, that you refuse it? For you must choose, and not I: Therefore speak what you know.
33 Julgas, então, que ele deve punir, já que rejeitaste suas ordens? És tu quem deves escolher, não eu; dize, pois, o que sabes.
34 Men of understanding will say to me, And the wise [noble] man will listen to me:
34 As pessoas sensatas me responderão, como qualquer homem sábio que me tiver ouvido:
35 Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
35 Jó não falou conforme a razão, falta-lhe bom senso às palavras.
36 Oh that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
36 Pois bem! Que Jó seja provado até o fim, já que suas respostas são as de um ímpio.
37 For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.
37 Leva ao máximo o seu pecado {bate as mãos no meio de nós}, multiplicando seus discursos contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.