Jó 34
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, you{+} wise men; And give ear to me, you{+} who have knowledge.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, As the palate tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, And God has taken away my right:
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Against my right he has lied; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What [noble] man is like Job, Who drinks up scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he has said, It profits a [noble] man nothing That he should delight himself with God.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore listen to me, you{+} men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of man he will render to him, And cause a man to find according to his ways.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yes, certainly, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he sets his heart on himself, [If] he gathers to himself his spirit and his breath;
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh will perish together, And man will turn again to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now [you have] understanding, hear this: Listen to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Will even one who hates justice govern? And will you condemn him who is righteous [and] mighty?--
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [Him] who says to a king, [You are] vile, [Or] to nobles, [You{+} are] wicked;
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 Who does not respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For all of them are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a [human] hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are on the ways of a man, And he sees all his goings.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he does not need further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, And sets others in their stead.
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works; And he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men In the open sight of others;
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come to him, And he heard the cry of the afflicted.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can see him? Alike whether [it is done] to a nation, or to man:
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 He makes king [the] godless man From among the seducers of the people.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [anymore]:
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 That which I don't see teach me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Will his recompense be as you will, that you refuse it? For you must choose, and not I: Therefore speak what you know.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Men of understanding will say to me, And the wise [noble] man will listen to me:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Oh that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.