Jó 34

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Hear my words, you{+} wise men; And give ear to me, you{+} who have knowledge.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, As the palate tastes food.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, And God has taken away my right:
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Against my right he has lied; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What [noble] man is like Job, Who drinks up scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he has said, It profits a [noble] man nothing That he should delight himself with God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore listen to me, you{+} men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For the work of man he will render to him, And cause a man to find according to his ways.
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yes, certainly, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he sets his heart on himself, [If] he gathers to himself his spirit and his breath;
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 All flesh will perish together, And man will turn again to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now [you have] understanding, hear this: Listen to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Will even one who hates justice govern? And will you condemn him who is righteous [and] mighty?--
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [Him] who says to a king, [You are] vile, [Or] to nobles, [You{+} are] wicked;
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 Who does not respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For all of them are the work of his hands.
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a [human] hand.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 For his eyes are on the ways of a man, And he sees all his goings.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For he does not need further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, And sets others in their stead.
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Therefore he takes knowledge of their works; And he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 He strikes them as wicked men In the open sight of others;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come to him, And he heard the cry of the afflicted.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can see him? Alike whether [it is done] to a nation, or to man:
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 He makes king [the] godless man From among the seducers of the people.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [anymore]:
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 That which I don't see teach me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Will his recompense be as you will, that you refuse it? For you must choose, and not I: Therefore speak what you know.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Men of understanding will say to me, And the wise [noble] man will listen to me:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Oh that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.