Jó 34

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 Hear my words, you{+} wise men; And give ear to me, you{+} who have knowledge.
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear tries words, As the palate tastes food.
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am righteous, And God has taken away my right:
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Against my right he has lied; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What [noble] man is like Job, Who drinks up scoffing like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 For he has said, It profits a [noble] man nothing That he should delight himself with God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore listen to me, you{+} men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 For the work of man he will render to him, And cause a man to find according to his ways.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 Yes, certainly, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 If he sets his heart on himself, [If] he gathers to himself his spirit and his breath;
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh will perish together, And man will turn again to dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now [you have] understanding, hear this: Listen to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 Will even one who hates justice govern? And will you condemn him who is righteous [and] mighty?--
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 [Him] who says to a king, [You are] vile, [Or] to nobles, [You{+} are] wicked;
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 Who does not respect the persons of princes, Nor regards the rich more than the poor; For all of them are the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without a [human] hand.
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 For his eyes are on the ways of a man, And he sees all his goings.
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he does not need further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 He breaks in pieces mighty men [in ways] past finding out, And sets others in their stead.
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he takes knowledge of their works; And he overturns them in the night, so that they are destroyed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He strikes them as wicked men In the open sight of others;
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come to him, And he heard the cry of the afflicted.
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can see him? Alike whether [it is done] to a nation, or to man:
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 He makes king [the] godless man From among the seducers of the people.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 For has any said to God, I have borne [chastisement], I will not offend [anymore]:
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 That which I don't see teach me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Will his recompense be as you will, that you refuse it? For you must choose, and not I: Therefore speak what you know.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 Men of understanding will say to me, And the wise [noble] man will listen to me:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 Oh that Job were tried to the end, Because of his answering like wicked men.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.