Salmos 94
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI
1 Бог помсти Господь, Бог помсти з'явився,
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 піднесися, о Судде землі, бундючним заплату віддай!
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Доки будуть верзти, говорити бундючно, доки будуть пишатись злочинці?
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Вони тиснуть народ Твій, о Господи, а спадок Твій вони мучать...
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Вдову та чужинця вбивають вони, і мордують сиріт
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів...
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Хіба Той, що ухо щепив, чи Він не почує? Хіба Той, що око створив, чи Він не побачить?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Господь знає всі людські думки, що марнота вони!
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Закону Свого навчаєш його,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 щоб його заспокоїти від лиходення, аж поки не викопана буде яма безбожному,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 бо Господь не опустить народу Свого, а спадку Свого не полишить,
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 бо до праведности суд повернеться, а за ним всі невинного серця!
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Хто встане зо мною навпроти злостивих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя трохи була б не лягла в царство смерти!...
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Коли я кажу: Похитнулась нога моя, то, Господи, милість Твоя підпирає мене!
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Коли мої думки болючі в нутрі моїм множаться, то розради Твої веселять мою душу!
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Чи престол беззаконня з Тобою з'єднається, той, що гріх учиняє над право?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 і Господь став для мене твердинею, і мій Бог став за скелю притулку мого,
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.