Salmos 94

Ukrainian Version (UKRUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Бог помсти Господь, Бог помсти з'явився,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 піднесися, о Судде землі, бундючним заплату віддай!
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втішатися будуть?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Доки будуть верзти, говорити бундючно, доки будуть пишатись злочинці?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Вони тиснуть народ Твій, о Господи, а спадок Твій вони мучать...
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Вдову та чужинця вбивають вони, і мордують сиріт
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 та й говорять: Не бачить Господь, і не завважить Бог Яковів...
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Зрозумійте це ви, нерозумні в народі, а ви, убогі на розум, коли наберетеся глузду?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Хіба Той, що ухо щепив, чи Він не почує? Хіба Той, що око створив, чи Він не побачить?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Хіба Той, що карає народи, чи Він не скартає, Він, що навчає людину знання?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Господь знає всі людські думки, що марнота вони!
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Закону Свого навчаєш його,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 щоб його заспокоїти від лиходення, аж поки не викопана буде яма безбожному,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 бо Господь не опустить народу Свого, а спадку Свого не полишить,
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 бо до праведности суд повернеться, а за ним всі невинного серця!
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Хто встане зо мною навпроти злостивих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя трохи була б не лягла в царство смерти!...
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Коли я кажу: Похитнулась нога моя, то, Господи, милість Твоя підпирає мене!
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Коли мої думки болючі в нутрі моїм множаться, то розради Твої веселять мою душу!
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Чи престол беззаконня з Тобою з'єднається, той, що гріх учиняє над право?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Збираються проти душі справедливого, і чисту кров винуватять.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 і Господь став для мене твердинею, і мій Бог став за скелю притулку мого,
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.