Salmos 91
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT
1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні Всемогутнього мешкає,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 той скаже до Господа: Охороно моя та твердине моя, Боже мій, я надіюсь на Нього!
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Бо Він тебе вирве з тенет птахолова, з моровиці згубної,
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Він пером Своїм вкриє тебе, і під крильми Його заховаєшся ти! Щит та лук Його правда.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Не будеш боятися страху нічного, ані стріли, що вдень пролітає,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 ані зарази, що в темряві ходить, ані моровиці, що нищить опівдні,
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч праворуч від тебе, до тебе ж не дійде!...
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Тільки своїми очима подивишся, і заплату безбожним попобачиш,
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учинив за своє пристановище!
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Тебе зло не спіткає, і до намету твого вдар не наблизиться,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 бо Своїм Анголам Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги!
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 На лева й вужа ти наступиш, левчука й крокодила ти будеш топтати!
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Що бажав він Мене, то його збережу, зроблю його сильним, бо знає ім'я Моє він;
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 як він Мене кликатиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та прославлю його,
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 і довгістю днів Я насичу його, і він бачити буде спасіння Моє!
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.