Salmos 81

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Для дириґетна хору. На ґітійськім знарядді. Асафів. (81-2) Співайте Богові, нашій твердині, покликуйте Богові Якова,
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 (81-3) заспівайте пісню, і заграйте на бубні, на цитрі приємній із гуслами,
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 (81-4) засурміть у сурму в новомісяччя, на повні в день нашого свята,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 (81-5) бо це право ізраїлеві, Закон Бога Якова!
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 (81-6) На свідчення в Йосипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 (81-7) Рамена його Я звільнив з тягару, від коша його руки звільнились.
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 (81-8) Ти був кликав у недолі, й я видер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громовім, Я випробував був тебе над водою Мериви. Села.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 (81-9) Слухай же ти, Мій народе, і хай Я засвідчу тобі, о ізраїлю, коли б ти послухав Мене:
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 (81-10) нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 (81-11) Я Господь, Бог твій, що з краю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста і Я їх наповню!
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 (81-12) Але Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною ізраїль,
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 (81-13) і Я їх пустив ради впертости їхнього серця, нехай вони йдуть за своїми порадами!
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 (81-14) Коли б Мій народ був послухав Мене, коли б був ізраїль ходив по дорогах Моїх,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 (81-15) ще мало і Я похилив би був їхніх ворогів, і руку Свою повернув би був Я на противників їхніх!
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 (81-16) Ненависники Господа йому б покорились, і був би навіки їхній час,
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 (81-17) і Я жиром пшениці його годував би, і медом із скелі тебе б насищав!
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.