Salmos 50

Ukrainian Version (UKRUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.