Salmos 50
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
1 O Deus poderoso, o Senhor , falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
3 Virá o nosso Deus e não se calará; adiante dele um fogo irá consumindo, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
4 Do alto, chamará os céus e a terra, para julgar o seu povo.
5 Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
6 E os céus anunciarão a sua justiça, pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá)
7 Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
8 Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, de contínuo perante mim.
9 не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
9 Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
10 Porque meu é todo animal da selva e as alimárias sobre milhares de montanhas.
11 Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
13 Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
14 Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca,
17 Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
17 pois aborreces a correção e lanças as minhas palavras para detrás de ti?
18 Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele; e tens a tua parte com adúlteros.
19 Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era como tu; mas eu te arguirei, e, em sua ordem, tudo porei diante dos teus olhos.
22 Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
22 Ouvi, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
23 Aquele que oferece sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.