Salmos 116

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (115-1) Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 (115-2) бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 (115-3) Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 (115-4) А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 (115-5) Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 (115-6) Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 (115-7) Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 (115-8) бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 (115-9) Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 (116-1) Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 (116-2) Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 (116-3) Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 (116-4) Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 (116-5) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 (116-6) Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 (116-7) О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 (116-8) Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 (116-9) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 (116-10) на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.