Provérbios 30
Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA
1 Слова Агура, Якеєвого сина, массеянина: Слово мужчини: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, і змучився я!
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, de Massá. O homem disse: “Estou cansado, ó Deus; estou cansado, ó Deus, e exausto
2 Бо думаю, що немудріший за кожного я, і не маю я людського розуму,
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem. Não tenho a inteligência de um ser humano,
3 і не навчився я мудрости, і не знаю пізнання святих...
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Хто на небо ввійшов і зійшов? Хто у жмені свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв'язав? Хто поставив усі кінці землі? Яке ймення його, і яке ймення сина його, коли знаєш?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem pegou o vento com as suas mãos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que você o sabe?
5 Кожне Боже слово очищене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має.
5 Toda palavra de Deus é pura. Ele é escudo para os que nele confiam.
6 До слів Його не додавай, щоб тебе не скартав Він, і щоб неправдомовцем не став ти.
6 Não acrescente nada às suas palavras, para que ele não o repreenda, e você seja achado mentiroso.”
7 Двох речей я від Тебе просив, не відмов мені, поки помру:
7 Duas coisas te peço, ó Deus; não recuse o meu pedido, antes que eu morra:
8 віддали Ти від мене марноту та слово брехливе, убозтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для мене призначеним,
8 afasta de mim a falsidade e a mentira; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; dá-me o pão que me for necessário,
9 щоб я не переситився та й не відрікся, і не сказав: Хто Господь? і щоб я не збіднів і не крав, і не зневажив Ім'я мого Бога.
9 para não acontecer que, estando eu farto, te negue e diga: “Quem é o Ou que, empobrecido, venha a furtar e profane o nome de Deus.
10 Раба не обмовляй перед паном його, щоб тебе не прокляв він, і ти винуватим не став.
10 Não calunie o servo diante de seu senhor, para que você não seja amaldiçoado por aquele servo e seja visto como culpado.
11 Оце покоління, що батька свого проклинає, і неньки своєї не благословляє,
11 Há pessoas que amaldiçoam o próprio pai e que não bendizem a própria mãe.
12 покоління, що чисте в очах своїх, та від бруду свого не обмите,
12 Há pessoas que são puras aos próprios olhos e que jamais foram lavadas da sua sujeira.
13 покоління, які гордісні очі його, а повіки його як піднеслися!
13 Há pessoas cujos olhos são arrogantes e que olham para os outros com desdém!
14 Покоління, що в нього мечі його зуби, а гострі ножі його щелепи, щоб пожерти убогих із краю й нужденних з землі!
14 Há pessoas cujos dentes são espadas, e cujas mandíbulas são facas, para consumirem os aflitos da terra e os necessitados deste mundo.
15 Дві дочки в кровожерця: Дай, дай! Оці три не наситяться, чотири не скажуть досить:
15 A sanguessuga tem duas filhas, que se chamam Dá e Dá. Há três coisas que nunca se fartam; na verdade, há quatro que nunca dizem: “Basta!”
16 шеол та утроба неплідна, водою земля не насититься, і не скаже досить огонь!
16 Elas são o mundo dos mortos, o ventre estéril, a terra, que não se farta de água, e o fogo, que nunca diz: “Basta!”
17 Око, що з батька сміється й погорджує послухом матері, нехай видзьобають його круки поточні, і нехай орленята його пожеруть!
17 Os olhos de quem zomba do pai ou de quem nega obediência à sua mãe, corvos do vale os arrancarão e pelos filhotes da águia serão comidos.
18 Три речі оці дивовижні для мене, і чотири, яких я не знаю:
18 Há três coisas que são maravilhosas demais para mim; na verdade, há quatro que eu não entendo:
19 дорога орлина в повітрі, дорога зміїна на скелі, корабельна дорога в середині моря, і дорога мужчини при дівчині!...
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na rocha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma moça.
20 Така ось дорога блудливої жінки: наїлась та витерла уста свої й повіла: Не вчинила я злого!...
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: come, limpa a boca e depois diz: “Não fiz nada de errado!”
21 Трясеться земля під трьома, і під чотирма, яких знести не може вона:
21 Três coisas fazem a terra tremer; na verdade, são quatro que ela não pode suportar:
22 під рабом, коли він зацарює, і під нерозумним, як хліба наїсться,
22 o escravo que se torna rei; o insensato que anda farto de pão;
23 під розпустницею, коли взята за жінку, і невільницею, коли вижене пані свою!...
23 a mulher desprezada que se casa; e a escrava que se torna herdeira da sua senhora.
24 Оці ось чотири малі на землі, та вони вельми мудрі:
24 Há quatro coisas bem pequenas na terra, mas que são mais sábias do que os sábios:
25 мурашки, не сильний народ, та поживу свою заготовлюють літом;
25 as formigas, povo sem força, mas que no verão prepara a sua comida;
26 борсуки, люд не сильний, та в скелі свій дім вони ставлять;
26 os arganazes, povo que não é poderoso, mas que faz a sua casa nas rochas;
27 немає царя в сарани, але вся вона в строї бойовім виходить;
27 os gafanhotos, que não têm rei, mas que marcham todos em bandos;
28 павук тільки лапками пнеться, та він і в палатах царських!
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, mas que se encontra até nos palácios dos reis.
29 Добре ступають ці троє, і добре ходять чотири:
29 Há três que têm passo elegante; na verdade, quatro que são imponentes no andar:
30 лев, найсильніший поміж звіриною, який не вступається ні перед ким,
30 o leão, o mais forte dos animais, que não foge diante de nada;
31 осідланий кінь, і козел, та той цар, що з ним військо!
31 o galo, que anda ereto; o bode; e o rei, a quem não se pode resistir.
32 Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста!
32 Se você foi tolo a ponto de se exaltar ou se planejou o mal, ponha a mão sobre a sua boca.
33 Бо збивання молока дає масло, і дає кров вдар по носі, тиск же на гнів дає сварку.
33 Porque o bater do leite produz manteiga, o torcer do nariz produz sangue e o instigar a ira produz brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.