Provérbios 30

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Слова Агура, Якеєвого сина, массеянина: Слово мужчини: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, і змучився я!
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e a Ucal:
2 Бо думаю, що немудріший за кожного я, і не маю я людського розуму,
2 Na verdade, que eu sou mais bruto do que ninguém; não tenho o entendimento do homem,
3 і не навчився я мудрости, і не знаю пізнання святих...
3 nem aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.
4 Хто на небо ввійшов і зійшов? Хто у жмені свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв'язав? Хто поставив усі кінці землі? Яке ймення його, і яке ймення сина його, коли знаєш?
4 Quem subiu ao céu e desceu? Quem encerrou os ventos nos seus punhos? Quem amarrou as águas na sua roupa? Quem estabeleceu todas as extremidades da terra? Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho, se é que o sabes?
5 Кожне Боже слово очищене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має.
5 Toda palavra de Deus é pura; escudo é para os que confiam nele.
6 До слів Його не додавай, щоб тебе не скартав Він, і щоб неправдомовцем не став ти.
6 Nada acrescentes às suas palavras, para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
7 Двох речей я від Тебе просив, не відмов мені, поки помру:
7 Duas coisas te pedi; não mas negues, antes que morra:
8 віддали Ти від мене марноту та слово брехливе, убозтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для мене призначеним,
8 afasta de mim a vaidade e a palavra mentirosa; não me dês nem a pobreza nem a riqueza; mantém-me do pão da minha porção acostumada;
9 щоб я не переситився та й не відрікся, і не сказав: Хто Господь? і щоб я не збіднів і не крав, і не зневажив Ім'я мого Бога.
9 para que, porventura, de farto te não negue e diga: Quem é o Senhor ? Ou que, empobrecendo, venha a furtar e lance mão do nome de Deus.
10 Раба не обмовляй перед паном його, щоб тебе не прокляв він, і ти винуватим не став.
10 Não calunies o servo diante de seu senhor, para que te não amaldiçoe e fiques culpado.
11 Оце покоління, що батька свого проклинає, і неньки своєї не благословляє,
11 Há uma geração que amaldiçoa a seu pai e que não bendiz a sua mãe.
12 покоління, що чисте в очах своїх, та від бруду свого не обмите,
12 Há uma geração que é pura aos seus olhos e que nunca foi lavada da sua imundícia.
13 покоління, які гордісні очі його, а повіки його як піднеслися!
13 Há uma geração cujos olhos são altivos e cujas pálpebras são levantadas para cima.
14 Покоління, що в нього мечі його зуби, а гострі ножі його щелепи, щоб пожерти убогих із краю й нужденних з землі!
14 Há uma geração cujos dentes são espadas e cujos queixais são facas, para consumirem na terra os aflitos e os necessitados entre os homens.
15 Дві дочки в кровожерця: Дай, дай! Оці три не наситяться, чотири не скажуть досить:
15 A sanguessuga tem duas filhas, a saber: Dá, Dá. Estas três coisas nunca se fartam; e quatro nunca dizem: Basta:
16 шеол та утроба неплідна, водою земля не насититься, і не скаже досить огонь!
16 a sepultura, a madre estéril, a terra, que se não farta de água, e o fogo, que nunca diz: Basta.
17 Око, що з батька сміється й погорджує послухом матері, нехай видзьобають його круки поточні, і нехай орленята його пожеруть!
17 Os olhos que zombam do pai ou desprezam a obediência da mãe, corvos do ribeiro os arrancarão, e os pintãos da águia os comerão.
18 Три речі оці дивовижні для мене, і чотири, яких я не знаю:
18 Há três coisas que me maravilham, e a quarta não a conheço:
19 дорога орлина в повітрі, дорога зміїна на скелі, корабельна дорога в середині моря, і дорога мужчини при дівчині!...
19 o caminho da águia no céu, o caminho da cobra na penha, o caminho do navio no meio do mar e o caminho do homem com uma virgem.
20 Така ось дорога блудливої жінки: наїлась та витерла уста свої й повіла: Не вчинила я злого!...
20 Tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: Não cometi maldade.
21 Трясеться земля під трьома, і під чотирма, яких знести не може вона:
21 Por três coisas se alvoroça a terra, e a quarta não a pode suportar:
22 під рабом, коли він зацарює, і під нерозумним, як хліба наїсться,
22 pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
23 під розпустницею, коли взята за жінку, і невільницею, коли вижене пані свою!...
23 pela mulher aborrecida, quando se casa; e pela serva, quando fica herdeira da sua senhora.
24 Оці ось чотири малі на землі, та вони вельми мудрі:
24 Estas quatro coisas são das mais pequenas da terra, mas sábias, bem-providas de sabedoria:
25 мурашки, не сильний народ, та поживу свою заготовлюють літом;
25 as formigas são um povo impotente; todavia, no verão preparam a sua comida;
26 борсуки, люд не сильний, та в скелі свій дім вони ставлять;
26 os coelhos são um povo débil; e, contudo, fazem a sua casa nas rochas;
27 немає царя в сарани, але вся вона в строї бойовім виходить;
27 os gafanhotos não têm rei; e, contudo, todos saem e em bandos se repartem;
28 павук тільки лапками пнеться, та він і в палатах царських!
28 a aranha, que se apanha com as mãos e está nos paços dos reis.
29 Добре ступають ці троє, і добре ходять чотири:
29 Há três que têm um bom andar, e o quarto passeia muito bem:
30 лев, найсильніший поміж звіриною, який не вступається ні перед ким,
30 o leão, o mais forte entre os animais, que por ninguém torna atrás;
31 осідланий кінь, і козел, та той цар, що з ним військо!
31 o cavalo de guerra, bem-cingido pelos lombos; o bode também; e o rei, a quem se não pode resistir.
32 Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста!
32 Se procedeste loucamente, elevando-te, e se imaginaste o mal, põe a mão na boca.
33 Бо збивання молока дає масло, і дає кров вдар по носі, тиск же на гнів дає сварку.
33 Porque o espremer do leite produz manteiga, e o espremer do nariz produz sangue, e o espremer da ira produz contenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.