Lamentações 5
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT
1 Згадай, Господи, що з нами сталося, зглянься й побач нашу ганьбу,
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 наша спадщина дісталась чужим, доми наші чужинцям!
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Поставали ми сиротами: нема батька, а матінки наші неначе ті вдови!...
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Свою воду за срібло ми п'ємо, наші дрова за гроші одержуємо...
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 У потилицю нас поганяють, помучені ми, і спокою не маємо!
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 До Єгипту й Асирії руку витягуємо, щоб насититись хлібом!
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Батьки наші грішили, але їх нема, а ми двигаємо їхні провини!
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Раби запанували над нами, і немає нікого, хто б вирятував з їхньої руки...
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Наражуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб...
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Шкіра наша, мов піч, попалилась з пекучого голоду...
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Жінок на Сіоні безчестили, дівчат по Юдейських містах...
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Князі їхньою рукою повішені, лиця старих не пошановані...
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Юнаки носять камінь млиновий, а хлопці під ношею дров спотикаються...
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Перестали сидіти старші в брамі, юнаки свою пісню співати,
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 втіха нашого серця спинилась, наш танець змінивсь на жалобу...
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Спала корона у нас з голови, о горе, бо ми прогрішились,
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 тому наше серце боляще, тому наші очі потемніли,
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 через гору Сіон, що спустошена, бродять лисиці по ній...
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Пробуваєш Ти, Господи, вічно, Твій престол з роду в рід:
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Нащо ж нас забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Приверни нас до Себе, о Господи, і вернемось ми, віднови наші дні, як давніше було!
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Хіба Ти цілком нас відкинув, прогнівавсь занадто на нас?...
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.