Jó 35
Ukrainian Version (UKRUB) vs VC
1 І говорив Елігу та й сказав:
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:
2 Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?
3 Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!
6 Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?
7 Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?
8 Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.
9 Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,
11 що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?
12 Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.
13 Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.
14 Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,
16 то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.