Jó 35

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 І говорив Елігу та й сказав:
1 Então Eliú disse:
2 Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
2 “Você acha certo afirmar: ‘Sou justo diante de Deus’?
3 Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
3 Pois você também pergunta: ‘O que eu ganho com isso? Que vantagem há em não pecar?’.
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
4 “Responderei a você e a todos os seus amigos.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
5 Olhe para o céu, e veja as nuvens lá no alto, muito acima de você.
6 Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
6 Se você pecar, em que isso afetará Deus? Mesmo que peque repetidamente, que efeito terá sobre ele?
7 Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
7 Se você for justo, isso será um grande presente para ele? O que você tem para lhe dar?
8 Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
8 Seus pecados só afetam gente como você; suas boas ações só afetam outros humanos.
9 Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
9 “As pessoas clamam por socorro quando oprimidas; gritam pedindo ajuda sob a força dos poderosos.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
10 E, no entanto, não perguntam: ‘Onde está Deus, meu Criador, aquele que me dá canções durante a noite?’
11 що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
11 Onde está aquele que nos torna mais inteligentes que os animais e mais sábios que as aves do céu?’.
12 Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
12 Quando clamam, Deus não responde, por causa do orgulho dos maus.
13 Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
13 É errado, porém, dizer que Deus não ouve e afirmar que o Todo-poderoso não se importa.
14 Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
14 Você diz que não vê Deus, mas espere, e ele lhe fará justiça.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
15 Você diz que Deus, em sua ira, não castiga os pecadores, e, portanto, não faz muito caso da perversidade.
16 то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
16 Você não sabe o que diz, Jó; fala como um tolo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.