Jó 35

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 І говорив Елігу та й сказав:
1 Eliú prosseguiu:
2 Чи це полічив ти за право, як кажеш: Моя праведність більша за Божу?
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 Бо ти говорив: Що поможе тобі? Яку користь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха?
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, вони вищі за тебе.
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Як ти будеш грішити, що зробиш Йому? А стануть численні провини твої, що ти вчиниш Йому?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Коли праведним станеш, що даси ти Йому? Або що Він візьме з твоєї руки?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 Для людини, як ти, беззаконня твоє, і для людського сина твоя справедливість!...
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 Від безлічі гноблення стогнуть вони, кричать від твердого плеча багатьох...
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 що нас над худобу земну Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Вони там кричать, але через бундючність злочинців Він відповіді не дає.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Тільки марноти не слухає Бог, і Всемогутній не бачить її.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Що ж тоді, коли кажеш: Не бачив Його! Та є суд перед Ним, і чекай ти його!
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупоту,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 то намарно Йов уста свої відкриває та множить слова без знання...
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.