1 Crônicas 25
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI
1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.