1 Crônicas 25
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.