1 Crônicas 25

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, com címbalos, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe; a cargo de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei Davi.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
3 Quanto a Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedutum, o qual profetizava com a harpa, louvando e dando graças ao Senhor.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
4 Quanto a Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar o seu poder; porque Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai, para a música da casa do Senhor, com saltérios, címbalos e harpas, para o ministério da casa de Deus; e Asafe, Jedutum, e Hemã, estavam sob as ordens do rei.
7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
8 E deitaram sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber a José; a segunda a Gedalias; e ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo eram doze.
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
10 A terceira a Zacur, seus filhos, e seus irmãos, doze.
11 Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
11 A quarta a Izri, seus filhos, e seus irmãos, doze.
12 П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
12 A quinta a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
13 Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
13 A sexta a Buquias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
14 Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
14 A sétima a Jesarela, seus filhos, e seus irmãos, doze.
15 Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
15 A oitava a Jesaías, seus filhos, e seus irmãos, doze.
16 Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
16 A nona a Matanias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
17 Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
17 A décima a Simei, seus filhos, e seus irmãos, doze.
18 Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
18 A undécima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos, doze.
19 Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
19 A duodécima a Hasabias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
20 Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
20 A décima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos, doze.
21 Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
21 A décima quarta a Matitias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
22 A décima quinta a Jeremote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
23 Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
23 A décima sexta a Hananias, seus filhos, e seus irmãos, doze.
24 Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
24 A décima sétima a Josbecasa, seus filhos, e seus irmãos, doze.
25 Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
25 A décima oitava a Hanani, seus filhos, e seus irmãos, doze.
26 Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
26 A décima nona a Maloti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
27 Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
27 A vigésima a Eliata, seus filhos, e seus irmãos, doze.
28 Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
28 A vigésima primeira a Hotir, seus filhos, e seus irmãos, doze.
29 Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
29 A vigésima segunda a Gidalti, seus filhos, e seus irmãos, doze.
30 Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
30 A vigésima terceira a Maaziote, seus filhos, e seus irmãos, doze.
31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.