1 Crônicas 25

Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.