Salmos 144

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Хвала Давидова.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Щодня благословлятиму Тебе
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Великий Господь і вельми прославлений,
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Про дивну славу величі Твоєї
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх,
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Милостивий і милосердний Господь,
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Добрий Господь до всіх,
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої,
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Про славу Царства Твого розповідатимуть
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 щоб звістити синам людським
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Царство Твоє – царство на всі віки,
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Господь підтримує усіх, хто падає,
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Очі всіх на Тебе звернені з надією,
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
16 Відкриваєш руку Свою
16 — ausente —
17 Праведний Господь в усіх Своїх дорогах
17 — ausente —
18 Близький Господь до всіх, хто кличе Його,
18 — ausente —
19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює,
19 — ausente —
20 Оберігає Господь усіх, хто любить Його,
20 — ausente —
21 Хвалу Господеві проголосять уста мої,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.