Salmos 106
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARC
1 Ⱨǝmdusana!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Pǝrwǝrdigarning ⱪudrǝtlik ⱪilƣanlirini kim sɵzlǝp berǝlǝydu?
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Bǝhtliktur adalǝtni tutⱪan,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Hǝlⱪinggǝ bolƣan ⱨimmiting bilǝn meni ǝsligǝysǝn, i Pǝrwǝrdigar;
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Xuning bilǝn, Sǝn talliƣanliringning bǝrikitini kɵrǝy,
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Biz ata-bowilirimiz ⱪatarida gunaⱨ ɵtküzduⱪ,
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Misirda turƣan ata-bowilirimiz mɵjiziliringni nǝzirigǝ almay,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Biraⱪ U ⱪudritimni namayan ⱪilay dǝp,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Uning Ⱪizil Dengizƣa tǝnbiⱨ berixi bilǝn,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Ularni ɵq kɵrgǝnlǝrning ⱪolidin ⱨɵrlükkǝ qiⱪardi,
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Yawlarni sular basti,
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Xundila ular Uning sɵzlirigǝ ixǝnq ⱪildi;
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Ular Uning ⱪilƣanlirini xunqǝ tez untudi,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Bǝlki dalada aq kɵzlükkǝ baladǝk berildi,
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Xunga U soriƣinini ularƣa bǝrdi,
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Ular bargaⱨta Musaƣa ⱨǝsǝt ⱪildi,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Yǝr eqilip Datanni yutuwǝtti,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Əgǝxküqiliri arisida ot yeⱪildi;
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Ular Ⱨorǝb teƣida mozay butni yasidi,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Ɵzlirining pǝhir-xɵⱨriti bolƣuqining orniƣa,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Misirda uluƣ ixlarni kɵrsǝtkǝn Nijatkari Tǝngrini ular untudi.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Dǝrwǝⱪǝ, Ⱨam diyarida mɵjizilǝr yaratⱪan,
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 U ularni ⱨalak ⱪilimǝn degǝnidi —
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Ular yǝnǝ güzǝl zeminni kǝmsitip rǝt ⱪildi,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Bǝlki qedirlirida ⱪaⱪxap yürüp,
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Xunga U ularƣa ⱪǝsǝm ⱪilip ⱪol kɵtürüp: —
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Əwladliringlarnimu ǝllǝr arisida yiⱪitip tügǝxtürüp,
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Ular Baal-Peor butⱪa ɵzini etip qoⱪunup,
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Ular ⱪilmixliri bilǝn Uning aqqiⱪini kǝltürdi,
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Finiⱨas turdi-dǝ, ⱨɵküm yürgüzdi,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Bu ix Finiⱨasⱪa ⱨǝⱪⱪaniyǝt dǝp ⱨesablandi,
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Ular yǝnǝ Pǝrwǝrdigarni meribaⱨ suliri boyida ƣǝzǝpkǝ kǝltürdi,
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Qünki ular uning roⱨini teriktürdi,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Ular Pǝrwǝrdigarning ǝmrigǝ hilapliⱪ ⱪilip,
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Bǝlki yat ǝllǝr bilǝn arilixip,
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 Ularning butliriƣa qoⱪundi,
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Qünki ular ɵz oƣul-ⱪizlirini soyup, jinlarƣa ⱪurbanliⱪⱪa beƣixlidi.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Xundaⱪ ⱪilip ular bigunaⱨ ⱪanni,
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Ular ɵz ⱪilmixliri bilǝn bulƣandi;
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Xunga Pǝrwǝrdigar Ɵz hǝlⱪidin ⱪattiⱪ ƣǝzǝplǝndi,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Ularni yat ǝllǝrning ⱪoliƣa bǝrdi,
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Düxmǝnliri ularni ǝzdi,
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Kɵp ⱪetim Pǝrwǝrdigar ularni ⱪutⱪuzdi;
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Xundaⱪtimu U ularning nalǝ-pǝryadini angliƣanda,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 Ⱨǝm ular bilǝn tüzgǝn ǝⱨdisini ǝslidi,
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 U ularni sürgün ⱪilƣanlarning ⱪǝlbidǝ rǝⱨim oyƣatti.
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Bizni ⱪutⱪuzƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar Hudayimiz!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Israilning Hudasi bolƣan Pǝrwǝrdigarƣa,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.