Provérbios 23
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NAA
1 Katta ǝrbab bilǝn ⱨǝmdastihan bolsang,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Ixtiying yaman bolsa,
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Uning nazunemǝtlirini tama ⱪilma,
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Bay bolimǝn dǝp ɵzüngni upratma;
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Bayliⱪlarƣa kɵz tikixing bilǝnla, ular yoⱪ bolidu;
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Aq kɵzning nenini yemǝ,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 Qünki uning kɵngli ⱪandaⱪ bolƣandǝk, ɵzimu xundaⱪ.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Yegǝn bir yutum taamnimu ⱪusuwetisǝn,
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Əhmǝⱪⱪǝ yol kɵrsitip salma,
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Ⱪǝdimdǝ bekitkǝn yǝrning pasil taxlirini yɵtkimǝ,
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 Qünki ularning Ⱨǝmjǝmǝt-Ⱪutⱪuzƣuqisi intayin küqlüktur;
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Nǝsiⱨǝtkǝ kɵngül ⱪoy,
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Balangƣa tǝrbiyǝ berixtin erinmǝ;
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Sǝn uni tayaⱪ bilǝn ursang,
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 I oƣlum, dana bolsang,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Aƣzingda orunluⱪ sɵzlǝr bolsa, iq-iqimdin xadlinimǝn.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Gunaⱨ sadir ⱪilƣuqilarƣa rǝxk ⱪilma,
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 Xundaⱪ ⱪilƣiningda jǝzmǝn kɵridiƣan yahxi kününg bolidu,
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 I oƣlum, sɵzümgǝ ⱪulaⱪ selip dana bol,
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Mǝyhorlarƣa arilaxma,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Qünki ⱨaraⱪkǝx bilǝn nǝpsi yaman ahirida yoⱪsulluⱪta ⱪalar,
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Seni tapⱪan atangning sɵzini angla,
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Ⱨǝⱪiⱪǝtni setiwal,
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Ⱨǝⱪⱪaniy balining atisi qong huxalliⱪ tapar;
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Ata-anangni sɵyündürüp,
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 I oƣlum, ⱪǝlbingni manga tapxur;
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Qünki paⱨixǝ ayal qongⱪur oridur,
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Ular ⱪaraⱪqidǝk mɵküwelip,
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Kimdǝ azab bar? Kimdǝ dǝrd-ǝlǝm? Kim jedǝl iqidǝ ⱪalar? Kim nalǝ-pǝryad kɵtürǝr? Kim sǝwǝbsiz yarilinar? Kimning kɵzi ⱪizirip ketǝr?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Dǝl xarab üstidǝ uzun olturƣan,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Xarabning ajayib ⱪizilliⱪiƣa, uning jamdiki julaliⱪiƣa,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Ahirida u zǝⱨǝrlik yilandǝk qeⱪiwalidu,
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Kɵz aldingda ƣǝlitǝ mǝnzirilǝr kɵrünidu,
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Huddi dengiz-okyanlarda lǝylǝp ⱪalƣandǝk,
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 Sǝn qoⱪum: — Birsi meni urdi, lekin mǝn yarilanmidim!
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.