Provérbios 23

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Katta ǝrbab bilǝn ⱨǝmdastihan bolsang,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Ixtiying yaman bolsa,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Uning nazunemǝtlirini tama ⱪilma,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Bay bolimǝn dǝp ɵzüngni upratma;
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Bayliⱪlarƣa kɵz tikixing bilǝnla, ular yoⱪ bolidu;
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Aq kɵzning nenini yemǝ,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Qünki uning kɵngli ⱪandaⱪ bolƣandǝk, ɵzimu xundaⱪ.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Yegǝn bir yutum taamnimu ⱪusuwetisǝn,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Əhmǝⱪⱪǝ yol kɵrsitip salma,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ⱪǝdimdǝ bekitkǝn yǝrning pasil taxlirini yɵtkimǝ,
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Qünki ularning Ⱨǝmjǝmǝt-Ⱪutⱪuzƣuqisi intayin küqlüktur;
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Nǝsiⱨǝtkǝ kɵngül ⱪoy,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Balangƣa tǝrbiyǝ berixtin erinmǝ;
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Sǝn uni tayaⱪ bilǝn ursang,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 I oƣlum, dana bolsang,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Aƣzingda orunluⱪ sɵzlǝr bolsa, iq-iqimdin xadlinimǝn.
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Gunaⱨ sadir ⱪilƣuqilarƣa rǝxk ⱪilma,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Xundaⱪ ⱪilƣiningda jǝzmǝn kɵridiƣan yahxi kününg bolidu,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 I oƣlum, sɵzümgǝ ⱪulaⱪ selip dana bol,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Mǝyhorlarƣa arilaxma,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Qünki ⱨaraⱪkǝx bilǝn nǝpsi yaman ahirida yoⱪsulluⱪta ⱪalar,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Seni tapⱪan atangning sɵzini angla,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Ⱨǝⱪiⱪǝtni setiwal,
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Ⱨǝⱪⱪaniy balining atisi qong huxalliⱪ tapar;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Ata-anangni sɵyündürüp,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 I oƣlum, ⱪǝlbingni manga tapxur;
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Qünki paⱨixǝ ayal qongⱪur oridur,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Ular ⱪaraⱪqidǝk mɵküwelip,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Kimdǝ azab bar? Kimdǝ dǝrd-ǝlǝm? Kim jedǝl iqidǝ ⱪalar? Kim nalǝ-pǝryad kɵtürǝr? Kim sǝwǝbsiz yarilinar? Kimning kɵzi ⱪizirip ketǝr?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Dǝl xarab üstidǝ uzun olturƣan,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Xarabning ajayib ⱪizilliⱪiƣa, uning jamdiki julaliⱪiƣa,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Ahirida u zǝⱨǝrlik yilandǝk qeⱪiwalidu,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Kɵz aldingda ƣǝlitǝ mǝnzirilǝr kɵrünidu,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Huddi dengiz-okyanlarda lǝylǝp ⱪalƣandǝk,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Sǝn qoⱪum: — Birsi meni urdi, lekin mǝn yarilanmidim!
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.