Jó 33
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH
1 «Əmdiliktǝ, i Ayup, bayanlirimƣa ⱪulaⱪ salƣaysǝn,
1 “Por isso, Jó, escute as minhas palavras e preste atenção em tudo o que vou dizer.
2 Mana ⱨazir lǝwlirimni aqtim,
2 Estou pronto para começar e vou falar o que penso.
3 Sɵzlirim kɵnglümdǝk durus bolidu,
3 Darei a minha opinião com franqueza; as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.
4 Tǝngrining Roⱨi meni yaratⱪan;
4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez, e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.
5 Jawabing bolsa, manga rǝddiyǝ bǝrgin;
5 “Responda-me, se for capaz; prepare-se para discutir comigo.
6 Mana, Tǝngri aldida mǝn sanga ohxax bǝndimǝn;
6 Para Deus você e eu somos iguais; eu também fui formado do barro.
7 Bǝrⱨǝⱪ, mǝn sanga ⱨeq wǝⱨimǝ salmaⱪqi ǝmǝsmǝn,
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha intenção não é esmagar você.
8 Sǝn dǝrwǝⱪǝ ⱪuliⱪimƣa gǝp ⱪildingki,
8 “Creio que ouvi você dizer o seguinte:
9 «Mǝn ⱨeq itaǝtsiz bolmay pak bolimǝn;
9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado. Estou inocente; não cometi nenhum pecado.
10 Mana, Huda mǝndin sǝwǝb tepip ⱨujum ⱪilidu,
10 É Deus quem inventa motivos para me atacar; ele me trata como se eu fosse um inimigo.
11 U putlirimni kixǝnlǝrgǝ salidu,
11 Ele amarrou os meus pés com correntes e fica vigiando tudo o que eu faço.’
12 Mana, mǝn sanga jawab berǝyki,
12 “Mas eu lhe digo que você não tem razão, pois Deus é maior do que as criaturas humanas.
13 Sǝn nemixⱪa uning bilǝn dǝwalixip: —
13 Por que você acusa Deus, afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?
14 Qünki Tǝngri ⱨǝⱪiⱪǝtǝn gǝp ⱪilidu;
14 Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção.
15 Qüx kɵrgǝndǝ, keqidiki ƣayibanǝ alamǝttǝ,
15 De noite, na cama, quando dormimos um sono profundo, ele fala por meio de sonhos ou de visões.
16 — Xu qaƣlarda U insanlarning ⱪuliⱪini aqidu,
16 Deus fala aos nossos ouvidos, e os seus avisos nos enchem de medo.
17 Uning mǝⱪsiti adǝmlǝrni yaman yolidin yanduruxtur,
17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar e para que não nos tornemos orgulhosos.
18 Buning bilǝn Huda adǝmning jenini kɵz yǝtmǝs ⱨangdin yandurup, saⱪlaydu,
18 Assim, ele nos livra da morte e não deixa que nos joguem na sepultura.
19 Yaki bolmisa, u orun tutup yetip ⱪalƣinida aƣriⱪ bilǝn,
19 “Outras vezes, Deus castiga com doenças e com fortes dores que não passam.
20 Xuning bilǝn uning pütün wujudi taamdin nǝprǝtlinidu,
20 O doente perde o apetite e não quer nem ver as comidas mais gostosas.
21 Uning eti kɵzdin yoⱪilip ketidu,
21 Ele emagrece, vai se acabando e no fim vira pele e osso.
22 Buning bilǝn jeni kɵz yǝtmǝs ⱨangƣa yeⱪin kelidu,
22 Ele está às portas da morte; logo será levado para a sepultura.
23 Biraⱪ, ǝgǝr uning bilǝn bir tǝrǝptǝ turidiƣan kelixtürgüqi bir pǝrixtǝ bolsa,
23 “Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo, um dos milhares de anjos de Deus, que ensinam a gente a fazer o que é certo.
24 Undaⱪta Huda uningƣa xǝpⱪǝt kɵrsitip: «Uni ⱨangdin qüxüp ketixtin ⱪutⱪuzup ⱪoyƣin,
24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus: ‘Solta-o! Ele não deve descer ao Aqui está o pagamento do seu resgate.’
25 Buning bilǝn uning ǝtliri baliliⱪ waⱪtidikidin yumran bolidu;
25 Então ele terá saúde novamente, e o seu corpo será forte como era na juventude.
26 U Tǝngrigǝ dua ⱪilidu, U xǝpⱪǝt ⱪilip uni ⱪobul ⱪilidu,
26 Quando orar, Deus o atenderá. Ele o adorará com alegria, e Deus o aceitará de novo como um homem direito.
27 U adǝmlǝr aldida küy eytip: —
27 Ele dirá a todos: ‘Pequei, cometi injustiças, mas Deus não me castigou.
28 U roⱨimni ⱨangƣa qüxüxtin ⱪutⱪuzdi,
28 Ele me salvou da morte; eu ainda posso ver a luz.’
29 Mana, bu ǝmǝllǝrning ⱨǝmmisini Tǝngri adǝmni dǝp,
29 “Deus faz tudo isso com a gente e faz várias vezes.
30 Mǝⱪsiti uning jenini ⱨangdin yandurup ⱪutⱪuzuxtur,
30 Ele não deixa que morramos, e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.
31 I Ayup, manga ⱪulaⱪ salƣaysǝn;
31 “Agora, Jó, escute com atenção; fique calado, pois vou falar.
32 Əgǝr sɵzliring bolsa, manga jawab ⱪiliwǝrgin;
32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda, pois eu gostaria de lhe dar razão.
33 Bolmisa, meningkini anglap oltur;
33 Se não, fique calado e escute, que eu lhe ensinarei como ser sábio.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.