Jó 31

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 «Mǝn kɵzüm bilǝn ǝⱨdilǝxkǝn;
1 "Fiz acordo com os meus olhos de não olhar com cobiça para as moças.
2 Undaⱪ ⱪilsam üstümdiki Tǝngridin alidiƣan nesiwǝm nemǝ bolar?
2 Pois qual é a porção que o homem recebe de Deus, lá de cima? Qual a sua herança do Todo-poderoso, que habita nas alturas?
3 Bu gunaⱨning nǝtijisi ⱨǝⱪⱪaniysizlarƣa bala-ⱪaza ǝmǝsmu?
3 Não é ruína para os ímpios, desgraça para os que fazem o mal?
4 U mening yollirimni kɵrüp turidu ǝmǝsmu?
4 Não vê ele os meus caminhos, e não considera cada um de meus passos?
5 Əgǝr sahtiliⱪⱪa ⱨǝmraⱨ bolup mangƣan bolsam’idi!
5 "Se me conduzi com falsidade, ou se meus pés se apressaram a enganar,
6 (Mǝn adilliⱪ mizaniƣa ⱪoyulƣan bolsam’idi!
6 Deus me pese em balança justa, e saberá que não tenho culpa;
7 Əgǝr ⱪǝdimim yoldin qiⱪⱪan bolsa, kɵnglüm kɵzümgǝ ǝgixip mangƣan bolsa,
7 se meus passos desviaram-se do caminho, se o meu coração foi conduzido por meus olhos, ou se minhas mãos foram contaminadas,
8 Undaⱪta mǝn teriƣanni baxⱪa birsi yesun!
8 que outros comam o que semeei, e que as minhas plantações sejam arrancadas pelas raízes.
9 Əgǝr ⱪǝlbim mǝlum bir ayaldin azdurulƣan bolsa,
9 "Se o meu coração foi seduzido por mulher, ou se fiquei à espreita junto à porta do meu próximo,
10 Ɵz ayalim baxⱪilarning tügminini tartidiƣan küngǝ ⱪalsun,
10 que a minha esposa moa cereal de outro homem, e que outros durmam com ela.
11 Qünki bu ǝxǝddiy nomusluⱪ gunaⱨtur;
11 Pois fazê-lo seria vergonhoso, crime merecedor de julgamento.
12 Bu gunaⱨ bolsa adǝmni ⱨalak ⱪilƣuqi ottur;
12 Isso é um fogo que consome até a Destruição; teria extirpado a minha colheita.
13 Əgǝr ⱪulumning yaki dedikimning manga ⱪarita ǝrzi bolƣan bolsa,
13 "Se neguei justiça aos meus servos e servas, quando reclamaram contra mim,
14 Undaⱪta Tǝngri meni soraⱪⱪa tartixⱪa ornidin turƣanda ⱪandaⱪ ⱪilimǝn?
14 que farei quando Deus me confrontar? Que responderei quando chamado a prestar contas?
15 Meni baliyatⱪuda apiridǝ ⱪilƣuqi ularnimu apiridǝ ⱪilƣan ǝmǝsmu.
15 Aquele que me fez no ventre materno não fez também a eles? Não foi ele quem formou a mim e a eles No interior de nossas mães?
16 Əgǝr miskinlǝrni ɵz arzu-ümidliridin tosⱪan bolsam,
16 "Se não atendi aos desejos do pobre, ou se fatiguei os olhos da viúva,
17 Yaki ɵzümning bir qixlǝm nenimni yalƣuz yegǝn bolsam,
17 se comi meu pão sozinho, sem compartilhá-lo com o órfão,
18 (Əmǝliyǝttǝ yax waⱪtimdin tartip oƣli ata bilǝn billǝ bolƣandǝk umu mǝn bilǝn billǝ turƣanidi,
18 sendo que desde a minha juventude o criei como se fosse seu pai, e desde o nascimento guiei a viúva;
19 Əgǝr kiyim-keqǝk kǝmlikidin ⱨalak bolay degǝn birigǝ,
19 se vi alguém morrendo por falta de roupa, ou um necessitado sem cobertor,
20 Əgǝr uning bǝlliri kiyimsiz ⱪelip manga bǝht tilimigǝn bolsa,
20 e o seu coração não me abençoou porque o aqueci com a lã de minhas ovelhas,
21 Əgǝr xǝⱨǝr dǝrwazisi aldida «Ⱨɵküm qiⱪarƣanlar arisida mening yɵlǝnqüküm bar» dǝp,
21 se levantei a mão contra o órfão, ciente da minha influência no tribunal,
22 Undaⱪta mürǝm taƣiⱪidin ajrilip qüxsun!
22 que o meu braço descaia do ombro, e se quebre nas juntas.
23 Qünki Tǝngri qüxürgǝn balayi’apǝt meni ⱪorⱪunqⱪa salmaⱪta idi,
23 Pois eu tinha medo que Deus me destruísse, e, temendo o seu esplendor, não podia fazer tais coisas.
24 Əgǝr altunƣa ixinip uni ɵz tayanqim ⱪilƣan bolsam,
24 "Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,
25 Əgǝr bayliⱪlirim zor bolƣanliⱪidin,
25 se me regozijei por ter grande riqueza, pela fortuna que as minhas mãos obtiveram,
26 Əgǝr mǝn ⱪuyaxning julasini qaqⱪanliⱪini kɵrüp,
26 se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,
27 Kɵnglüm astirtin azdurulƣan bolsa,
27 e em segredo o meu coração foi seduzido e a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
28 Bumu soraⱪqi aldida gunaⱨ dǝp ⱨesablinatti,
28 esses também seriam pecados merecedores de condenação, pois eu teria sido infiel a Deus, que está nas alturas.
29 Əgǝr manga nǝprǝtlǝngǝn kixining ⱨalakitigǝ ⱪariƣinimda xadlinip kǝtkǝn bolsam,
29 "Se a desgraça do meu inimigo me alegrou, ou se os problemas que teve me deram prazer;
30 (Əmǝliyǝttǝ u tügǝxsun dǝp ⱪarƣap, uning ɵlümini tilǝp aƣzimni gunaⱨ ɵtküzüxkǝ yol ⱪoymiƣanmǝn)
30 eu, que nunca deixei minha boca pecar, lançando maldição sobre ele;
31 Əgǝr qedirimdikilǝr mǝn toƣruluⱪ: «Hojayinimizning dastihinidin yǝp toyunmiƣan ⱪeni kim bar?» demigǝn bolsa,
31 se os que moram em minha casa nunca tivessem dito: ‘Quem não recebeu de Jó um pedaço de carne? ’,
32 (Musapirlardin koqida ⱪalƣini ǝzǝldin yoⱪtur;
32 sendo que nenhum estrangeiro teve que passar a noite na rua, pois a minha porta sempre esteve aberta para o viajante;
33 Əgǝr Adǝm’atimizdǝk itaǝtsizliklirimni yapⱪan,
33 se escondi o meu pecado, como outros fazem, acobertando no coração a minha culpa,
34 Ⱨǝmdǝ xuning üqün pütkül halayiⱪ aldida uning axkarilinixidin ⱪorⱪup yürgǝn bolsam,
34 com tanto medo da multidão e do desprezo dos familiares que me calei e não saí de casa...
35 — Aⱨ, manga ⱪulaⱪ salƣuqi birsi bolsidi!
35 ( "Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a acusação por escrito.
36 Xu ǝrzni zimmǝmgǝ artattim ǝmǝsmu?
36 Eu bem que a levaria nos ombros e a usaria como coroa.
37 Mǝn Uningƣa ⱪǝdǝmlirimning pütün sanini ⱨesablap berǝttim;
37 Eu lhe falaria sobre todos os meus passos; como um príncipe eu me aproximaria dele. )
38 Əgǝr ɵz etizlirim manga ⱪarxi guwaⱨ bolup quⱪan kɵtürsǝ,
38 "Se a minha terra se queixar de mim e todos os seus sulcos chorarem,
39 Qünki qiⱪarƣan mewisini ⱨǝⱪ tɵlimǝy yegǝn bolsam,
39 se consumi os seus produtos sem nada pagar, ou se causei desânimo aos seus ocupantes,
40 Undaⱪta buƣdayning ornida xumbuya ɵssun!
40 que me venham espinhos em lugar de trigo e ervas daninhas em lugar de cevada". Aqui terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.