Jó 31

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 «Mǝn kɵzüm bilǝn ǝⱨdilǝxkǝn;
1 Eu fiz um pacto com os meus olhos; por que então eu pensaria em uma donzela?
2 Undaⱪ ⱪilsam üstümdiki Tǝngridin alidiƣan nesiwǝm nemǝ bolar?
2 Pois que porção teria eu do Deus lá de cima. E que herança do Todo-Poderoso lá do alto?
3 Bu gunaⱨning nǝtijisi ⱨǝⱪⱪaniysizlarƣa bala-ⱪaza ǝmǝsmu?
3 Não é destruição para o ímpio, e uma estranha punição aos trabalhadores da iniquidade?
4 U mening yollirimni kɵrüp turidu ǝmǝsmu?
4 Acaso ele não vê os meus caminhos, e conta todos os meus passos?
5 Əgǝr sahtiliⱪⱪa ⱨǝmraⱨ bolup mangƣan bolsam’idi!
5 Se eu tenho andado na vaidade, ou se o meu pé tem se apressado para o engano;
6 (Mǝn adilliⱪ mizaniƣa ⱪoyulƣan bolsam’idi!
6 que eu seja pesado em balança justa, para que Deus conheça a minha integridade.
7 Əgǝr ⱪǝdimim yoldin qiⱪⱪan bolsa, kɵnglüm kɵzümgǝ ǝgixip mangƣan bolsa,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e o meu coração tem andado após os meus olhos, e se qualquer mancha grudou em minhas mãos;
8 Undaⱪta mǝn teriƣanni baxⱪa birsi yesun!
8 então, semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada desde a raiz.
9 Əgǝr ⱪǝlbim mǝlum bir ayaldin azdurulƣan bolsa,
9 Se o meu coração tem sido enganado por uma mulher, ou se fiquei à espreita à porta do meu vizinho;
10 Ɵz ayalim baxⱪilarning tügminini tartidiƣan küngǝ ⱪalsun,
10 então, que minha esposa moa para outro e que outros se encurvem sobre ela;
11 Qünki bu ǝxǝddiy nomusluⱪ gunaⱨtur;
11 porque isto é um crime hediondo, sim, é uma iniquidade a ser punida pelos juízes.
12 Bu gunaⱨ bolsa adǝmni ⱨalak ⱪilƣuqi ottur;
12 Porque é fogo que consome até a destruição, e desarraigaria todo o meu acréscimo.
13 Əgǝr ⱪulumning yaki dedikimning manga ⱪarita ǝrzi bolƣan bolsa,
13 Se desprezei a causa do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 Undaⱪta Tǝngri meni soraⱪⱪa tartixⱪa ornidin turƣanda ⱪandaⱪ ⱪilimǝn?
14 o que então farei quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, o que responderei a ele?
15 Meni baliyatⱪuda apiridǝ ⱪilƣuqi ularnimu apiridǝ ⱪilƣan ǝmǝsmu.
15 Aquele que me formou no ventre não o fez a ele, e não nos formou no útero?
16 Əgǝr miskinlǝrni ɵz arzu-ümidliridin tosⱪan bolsam,
16 Se retive aos pobres o seu desejo, ou fiz falhar os olhos da viúva;
17 Yaki ɵzümning bir qixlǝm nenimni yalƣuz yegǝn bolsam,
17 ou se sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele;
18 (Əmǝliyǝttǝ yax waⱪtimdin tartip oƣli ata bilǝn billǝ bolƣandǝk umu mǝn bilǝn billǝ turƣanidi,
18 (porque desde a minha juventude cresceu comigo, como com seu pai, e eu a guiei desde o útero de minha mãe).
19 Əgǝr kiyim-keqǝk kǝmlikidin ⱨalak bolay degǝn birigǝ,
19 Se vi alguém perecer por necessitar de roupa, ou qualquer pobre sem coberta;
20 Əgǝr uning bǝlliri kiyimsiz ⱪelip manga bǝht tilimigǝn bolsa,
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 Əgǝr xǝⱨǝr dǝrwazisi aldida «Ⱨɵküm qiⱪarƣanlar arisida mening yɵlǝnqüküm bar» dǝp,
21 se eu levantei a minha mão contra o órfão, quando vi minha ajuda ao portão;
22 Undaⱪta mürǝm taƣiⱪidin ajrilip qüxsun!
22 então que meu braço caia do ombro da juntura, e que meu braço se quebre desde o osso.
23 Qünki Tǝngri qüxürgǝn balayi’apǝt meni ⱪorⱪunqⱪa salmaⱪta idi,
23 Porque a destruição de Deus era um terror para mim, e por causa de sua grandeza eu não pude suportar.
24 Əgǝr altunƣa ixinip uni ɵz tayanqim ⱪilƣan bolsam,
24 Se eu fiz do ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: tu és minha confiança;
25 Əgǝr bayliⱪlirim zor bolƣanliⱪidin,
25 se me regozijei porque minha riqueza era grande, e porque minha mão havia conseguido muito;
26 Əgǝr mǝn ⱪuyaxning julasini qaqⱪanliⱪini kɵrüp,
26 se eu contemplei o sol, quando resplandecia, ou a lua, caminhando em esplendor;
27 Kɵnglüm astirtin azdurulƣan bolsa,
27 e o meu coração foi seduzido em secreto, ou a minha boca beijou a minha mão,
28 Bumu soraⱪqi aldida gunaⱨ dǝp ⱨesablinatti,
28 isto também seria uma iniquidade a ser punida pelo juiz; pois eu teria negado a Deus, que está acima.
29 Əgǝr manga nǝprǝtlǝngǝn kixining ⱨalakitigǝ ⱪariƣinimda xadlinip kǝtkǝn bolsam,
29 Se me regozijei na destruição daquele que me odeia, ou me exultei quando o mal o encontrou,
30 (Əmǝliyǝttǝ u tügǝxsun dǝp ⱪarƣap, uning ɵlümini tilǝp aƣzimni gunaⱨ ɵtküzüxkǝ yol ⱪoymiƣanmǝn)
30 também não fiz pecar a minha boca, desejando maldição à sua alma.
31 Əgǝr qedirimdikilǝr mǝn toƣruluⱪ: «Hojayinimizning dastihinidin yǝp toyunmiƣan ⱪeni kim bar?» demigǝn bolsa,
31 Se os homens do meu tabernáculo não dissessem: Ah, se tivéssemos da sua carne! Não estaríamos satisfeitos.
32 (Musapirlardin koqida ⱪalƣini ǝzǝldin yoⱪtur;
32 O estrangeiro não se hospedava na rua; mas eu abria as minhas portas ao viajante.
33 Əgǝr Adǝm’atimizdǝk itaǝtsizliklirimni yapⱪan,
33 Se eu encobri as minhas transgressões como Adão, escondendo a minha iniquidade no meu peito;
34 Ⱨǝmdǝ xuning üqün pütkül halayiⱪ aldida uning axkarilinixidin ⱪorⱪup yürgǝn bolsam,
34 eu temi a grande multidão, ou o desprezo das famílias me aterrorizava, de forma que eu mantivesse o meu silêncio, e não saísse porta afora?
35 — Aⱨ, manga ⱪulaⱪ salƣuqi birsi bolsidi!
35 Ah! Se um me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me respondesse, e que o meu adversário tivesse escrito um livro.
36 Xu ǝrzni zimmǝmgǝ artattim ǝmǝsmu?
36 Certamente, eu o tomaria sobre meu ombro, e o prenderia a mim como uma coroa.
37 Mǝn Uningƣa ⱪǝdǝmlirimning pütün sanini ⱨesablap berǝttim;
37 Eu lhe declararia o número dos meus passos; como um príncipe me chegaria a ele.
38 Əgǝr ɵz etizlirim manga ⱪarxi guwaⱨ bolup quⱪan kɵtürsǝ,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos da mesma forma reclamarem,
39 Qünki qiⱪarƣan mewisini ⱨǝⱪ tɵlimǝy yegǝn bolsam,
39 se comi os seus frutos sem dinheiro, ou fiz com que seus donos perdessem a vida;
40 Undaⱪta buƣdayning ornida xumbuya ɵssun!
40 que cardos cresçam ao invés de trigo, e joio por cevada. Acabaram-se as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.