Salmos 55
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan «Masqil»: —
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Manga qulaq sélip, jawab bergeysen;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Sewebi düshmenning tehditliri, rezillerning zulumliri;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Ichimde yürikim tolghinip ketti;
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Qorqunch we titrek béshimgha chüshti,
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Men: — «Kepterdek qanitim bolsichu kashki,
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 — «Yiraq jaylargha qéchip,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Boran-chapqunlardin,
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Ularni yutuwetkeysen, i Reb;
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Ular kéche-kündüz sépiller üstide ghadiyip yürmekte;
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Qebih arzu-hewesler uning ichide turidu,
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Eger düshmen méni mesxire qilghan bolsa, uninggha sewr qilattim;
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Lékin buni qilghan sen ikenlikingni — Méning buradirim, sirdishim, eziz dostum bolup chiqishingni oylimaptimen!
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Xalayiqqa qétilip, Xudaning öyige ikkimiz bille mangghaniduq,
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Mushundaq satqunlarni ölüm tuyuqsiz chöchitiwetsun!
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Lékin men bolsam, Xudagha nida qilimen;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Etigini, axshimi we chüshte,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 U manga qarshi qilin’ghan jengdin méni aman qilidu;
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Tengri — ezeldin textte olturup kelgüchi!
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Héliqi buradirim özi bilen dost bolghanlargha musht kötürdi;
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Aghzi sériq maydinmu yumshaq,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Yüküngni Perwerdigargha tashlap qoy,
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Biraq, sen Xuda ashu rezillerni halaket hangigha chüshürisen;
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.