Salmos 55
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup, tarliq sazlar bilen oqulsun dep, Dawut yazghan «Masqil»: —
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Manga qulaq sélip, jawab bergeysen;
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 Sewebi düshmenning tehditliri, rezillerning zulumliri;
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 Ichimde yürikim tolghinip ketti;
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Qorqunch we titrek béshimgha chüshti,
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Men: — «Kepterdek qanitim bolsichu kashki,
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 — «Yiraq jaylargha qéchip,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Boran-chapqunlardin,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Ularni yutuwetkeysen, i Reb;
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Ular kéche-kündüz sépiller üstide ghadiyip yürmekte;
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Qebih arzu-hewesler uning ichide turidu,
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Eger düshmen méni mesxire qilghan bolsa, uninggha sewr qilattim;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Lékin buni qilghan sen ikenlikingni — Méning buradirim, sirdishim, eziz dostum bolup chiqishingni oylimaptimen!
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Xalayiqqa qétilip, Xudaning öyige ikkimiz bille mangghaniduq,
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Mushundaq satqunlarni ölüm tuyuqsiz chöchitiwetsun!
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Lékin men bolsam, Xudagha nida qilimen;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Etigini, axshimi we chüshte,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 U manga qarshi qilin’ghan jengdin méni aman qilidu;
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 Tengri — ezeldin textte olturup kelgüchi!
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Héliqi buradirim özi bilen dost bolghanlargha musht kötürdi;
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Aghzi sériq maydinmu yumshaq,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Yüküngni Perwerdigargha tashlap qoy,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Biraq, sen Xuda ashu rezillerni halaket hangigha chüshürisen;
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.