Provérbios 9
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NAA
1 Danaliq özige bir öy sélip,
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 U mallirini soyup,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Dédeklirini méhman chaqirishqa ewetti,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 «I saddilar, bu yerge kélinglar, — dep chaqiriwatidu;
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 Qéni, nanlirimdin éghiz tégip,
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Nadanlar qataridin chiqip, hayatqa érishinglar,
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 Hakawurlargha tenbih bergüchi ahanetke uchraydu,
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Hakawurlarni eyiblime, chünki u sanga öch bolup qalidu;
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Dana ademge dewet qilsang, eqli téximu toluq bolidu;
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 Perwerdigardin eyminish danaliqning bashlinishidur,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Men danaliq sende bolsam, künliringni uzartimen,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Sende danaliq bolsa, paydini köridighan özüngsen,
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 Nadan xotun aghzi biseremjan, eqilsizdur,
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 U ishik aldida olturup,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 Udul ötüp kétiwatqanlargha:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 «Kimki sadda bolsa, bu yerge kelsun!» — dewatidu,
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 «Oghriliqche ichken su tatliq bolidu,
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 Lékin chaqirilghuchi ölüklerning uning öyide yatqanliqidin bixewerdur,
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.