Provérbios 9
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC
1 Danaliq özige bir öy sélip,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 U mallirini soyup,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Dédeklirini méhman chaqirishqa ewetti,
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «I saddilar, bu yerge kélinglar, — dep chaqiriwatidu;
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Qéni, nanlirimdin éghiz tégip,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Nadanlar qataridin chiqip, hayatqa érishinglar,
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Hakawurlargha tenbih bergüchi ahanetke uchraydu,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Hakawurlarni eyiblime, chünki u sanga öch bolup qalidu;
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Dana ademge dewet qilsang, eqli téximu toluq bolidu;
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Perwerdigardin eyminish danaliqning bashlinishidur,
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Men danaliq sende bolsam, künliringni uzartimen,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Sende danaliq bolsa, paydini köridighan özüngsen,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Nadan xotun aghzi biseremjan, eqilsizdur,
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 U ishik aldida olturup,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Udul ötüp kétiwatqanlargha:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 «Kimki sadda bolsa, bu yerge kelsun!» — dewatidu,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 «Oghriliqche ichken su tatliq bolidu,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Lékin chaqirilghuchi ölüklerning uning öyide yatqanliqidin bixewerdur,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.