Provérbios 9

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Danaliq özige bir öy sélip,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 U mallirini soyup,
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Dédeklirini méhman chaqirishqa ewetti,
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 «I saddilar, bu yerge kélinglar, — dep chaqiriwatidu;
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 Qéni, nanlirimdin éghiz tégip,
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Nadanlar qataridin chiqip, hayatqa érishinglar,
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Hakawurlargha tenbih bergüchi ahanetke uchraydu,
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Hakawurlarni eyiblime, chünki u sanga öch bolup qalidu;
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Dana ademge dewet qilsang, eqli téximu toluq bolidu;
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Perwerdigardin eyminish danaliqning bashlinishidur,
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Men danaliq sende bolsam, künliringni uzartimen,
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Sende danaliq bolsa, paydini köridighan özüngsen,
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Nadan xotun aghzi biseremjan, eqilsizdur,
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 U ishik aldida olturup,
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Udul ötüp kétiwatqanlargha:
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 «Kimki sadda bolsa, bu yerge kelsun!» — dewatidu,
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 «Oghriliqche ichken su tatliq bolidu,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Lékin chaqirilghuchi ölüklerning uning öyide yatqanliqidin bixewerdur,
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.