Provérbios 5

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I oghlum, danaliqimgha köngül qoyghin,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Shundaq qilghiningda ishqa sezgürlük bilen qaraydighan bolisen,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Chünki buzuq xotunning aghzidin hesel tamidu,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Lékin uning aqiwiti kekridek achchiq,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Uning qedemliri ölüm girdawigha élip baridu,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Hayatliq yolini qilche bilgüm yoq dep,
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Shunga, i oghullirim, sözlirimni köngül qoyup anglanglar,
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Undaq xotundin yiraq qach!
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Bolmisa, izzet-abruyungni bashqilargha tutquzup qoyisen,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Yat ademler bayliqliring bilen özini tolduridu,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Ejilingde nale-peryad kötürginingde,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Shu chaghda sen: — «Ah, nesihetlerdin némanche nepretlen’gendimen!
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Némishqa ustazlirimning sözini anglimighandimen?
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Jemiyettimu, jamaet aldidimu herxil nomusqa qalghandek boldum!» — dep qalisen.
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Özüngning kölchikingdiki suni ichkin,
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Bulaqliring urghup her yerge tarqilip ketse bolamdu?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Bular sangila xas bolsun,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Buliqing bext-beriketlik bolghay!
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 U chishi kéyiktek chirayliq! Jerendek söyümlük!
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 I oghlum, némishqa yat ayalgha sheyda bolisen?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Chünki insanning hemme qilghanliri Perwerdigarning köz aldida ashkaridur,
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Yaman ademning öz qebihlikliri özini tuzaqqa chüshüridu,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 U yolyoruqtin mehrum bolghanliqidin jénidin ayrilidu,
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.