Provérbios 5

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I oghlum, danaliqimgha köngül qoyghin,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 Shundaq qilghiningda ishqa sezgürlük bilen qaraydighan bolisen,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Chünki buzuq xotunning aghzidin hesel tamidu,
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 Lékin uning aqiwiti kekridek achchiq,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Uning qedemliri ölüm girdawigha élip baridu,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 Hayatliq yolini qilche bilgüm yoq dep,
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 Shunga, i oghullirim, sözlirimni köngül qoyup anglanglar,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Undaq xotundin yiraq qach!
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Bolmisa, izzet-abruyungni bashqilargha tutquzup qoyisen,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 Yat ademler bayliqliring bilen özini tolduridu,
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 Ejilingde nale-peryad kötürginingde,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Shu chaghda sen: — «Ah, nesihetlerdin némanche nepretlen’gendimen!
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 Némishqa ustazlirimning sözini anglimighandimen?
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 Jemiyettimu, jamaet aldidimu herxil nomusqa qalghandek boldum!» — dep qalisen.
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 Özüngning kölchikingdiki suni ichkin,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 Bulaqliring urghup her yerge tarqilip ketse bolamdu?
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Bular sangila xas bolsun,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 Buliqing bext-beriketlik bolghay!
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 U chishi kéyiktek chirayliq! Jerendek söyümlük!
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 I oghlum, némishqa yat ayalgha sheyda bolisen?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 Chünki insanning hemme qilghanliri Perwerdigarning köz aldida ashkaridur,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 Yaman ademning öz qebihlikliri özini tuzaqqa chüshüridu,
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 U yolyoruqtin mehrum bolghanliqidin jénidin ayrilidu,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.