Provérbios 3

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ

Sair da comparação
1 I oghlum, telimimni untuma,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 Chünki u sanga beriketlik künler, uzun ömür we xatirjemlik qoshup béridu.
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 Méhriban we heq-semimiy bolushtin waz kechme,
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Shundaq qilghanda Xuda we bendilerning neziride iltipatqa layiq bolisen, danishmen hésablinisen.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Öz eqlingge tayanmay, Perwerdigargha chin qelbing bilen tayan’ghin;
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 Qandaqla ish qilsang, Perwerdigarni tonushqa intil;
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Özüngni eqilliq sanima;
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 Shundaq qilghiningda, bu ishlar derdingge derman,
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Perwerdigarning hörmitini qilip mal-dunyayingdin hediyelerni sun’ghin,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 Shundaq qilghiningda, ambarliring ashliqqa tolup tashidu,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 I oghlum, Perwerdigarning terbiyisige biperwaliq qilma,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 Chünki, ata eziz körgen oghligha tenbih-terbiye bergendek,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 Danaliqqa muyesser bolghan kishi,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 Chünki danaliqning paydisi kümüshning paydisidin köptur,
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 U leel-yaqutlardin qimmetliktur,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 Danaliqning ong qolida uzun ömür,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Uning yolliri sanga xush puraq tuyulur,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 U özini tapqan ademge «hayatliq derixi»dur,
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Perwerdigar danaliq bilen yer-zéminni berpa qildi,
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Uning bilimi bilen yerning chongqur qatlamliri yérildi,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 I oghlum! Danaliq bilen bilimni közüngdin chiqarma,
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 Shuning bilen ular jéninggha jan qoshidu,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Shu chaghda yolungda aman-ésen mangalaysen,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Yatqanda héch némidin qorqmaysen,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Béshinggha dehshetlik wehime chüshkende qorqmighin,
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 Chünki Perwerdigar séning tayanchingdur,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Peqet qolungdin kelsila, hajetmenlerdin yaxshiliqni ayimighin.
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Qolum-qoshniliring séningdin ötne sorap kirse, «Qaytip kétip, ete kelgin, ete bérey» — démigin.
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Qoshnanggha ziyankeshlik niyitide bolma,
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Birsi sanga ziyan yetküzmigen bolsa,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Zulumxor kishige heset qilma,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Chünki qingghir yollarni mangidighanlar Perwerdigarning neziride yirginchliktur,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Perwerdigarning leniti rezillik qilghuchining öyididur,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Berheq, mesxire qilghuchilarni U mesxire qilidu,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Danalar shöhretke warisliq qilidu,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.