Provérbios 14

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Herbir dana ayal öz ailisini awat qilar;
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Durusluq yolida mangidighan kishi Perwerdigardin qorqar;
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Exmeqning tekebbur aghzi özige tayaq bolar;
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Ulagh bolmisa, éghil pak-pakiz turar;
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Ishenchlik guwahchi yalghan éytmas;
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Hakawurlar danaliq izdep tapalmas;
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Birawning aghzida bilim yoqluqini bilip yetkende,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Eqil-parasetlik kishining danaliqi öz yolini oylinishtidur;
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Exmeqler bolsa «itaetsizlik qurbanliqi»ni közge ilmaydu,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 Köngüldiki derdni peqet özila kötüreler;
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Yamanning öyi örülüp chüsher;
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Adem balisigha toghridek körünidighan bir yol bar,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Oyun-külke bolsa qelbtiki ghem-qayghuni yapar,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Toghra yoldin burulup yan’ghan adem haman öz yolidin toyar;
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Saddilar hemme gepke ishinip kéter;
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Dana adem éhtiyatchan bolup awarichiliktin néri kéter;
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Térikkek exmeqliq qilar;
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Saddilar exmeqliqqa warisliq qilar;
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Yamanlar yaxshilarning aldida igiler;
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Namrat kishi hetta öz yéqinighimu yaman körüner.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Yéqinini pes körgen gunahkardur;
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Yamanliq oylighanlar yoldin adashqanlardin emesmu?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 Hemme méhnettin payda chiqar;
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Aqilaniler üchün bayliqlar bir tajdur;
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Heqqaniy guwahliq bergüchi kishilerning hayatini qutquzar;
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Perwerdigardin qorqidighanning küchlük yölenchüki bar,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Perwerdigardin qorqush hayatning buliqidur;
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Padishahning shan-sheripi puqrasining köplikidindur;
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Éghir-bésiq kishi intayin aqil kishidur;
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Xatirjem köngül tenning saqliqidur;
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Miskinni bozek qilghuchi — Perwerdigargha haqaret qilghuchidur;
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Yaman öz yamanliqi ichide yiqitilar;
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Yorutulghan kishining könglide danaliq yatar;
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Heqqaniyet herqaysi elni yuqiri kötürer;
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Padishahning iltipati eqilliq xizmetkarning béshigha chüsher;
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.