Lamentações 5
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ACF
1 Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 Mirasimiz yatlargha,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq;
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur;
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 Dalada qilich tüpeylidin,
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Térimiz tonurdek qiziq,
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zionda ayallar,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta,
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi;
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 Shad-xuramliq könglimizdin ketti,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Béshimizdin taj yiqildi;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi;
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 — Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Sen némishqa bizni daim untuysen?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 — Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang,
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.