Lamentações 5
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARIB
1 Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Mirasimiz yatlargha,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq;
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur;
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Dalada qilich tüpeylidin,
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Térimiz tonurdek qiziq,
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Zionda ayallar,
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi;
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta,
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi;
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Shad-xuramliq könglimizdin ketti,
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Béshimizdin taj yiqildi;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi;
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 — Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen;
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Sen némishqa bizni daim untuysen?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar!
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 — Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang,
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.