Jó 39
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC
1 Sen taghdiki yawa öchkilerning qachan tughidighanliqini bilemsen?
1 Conheces o tempo em que as cabras monteses dão à luz nos rochedos? Observaste o parto das corças?
2 Ularning boghaz bolghili nechche ay bolghanliqini saniyalamsen?
2 Contaste os meses de sua gravidez, e sabes o tempo de seu parto?
3 Ular qeddini püküp, yétip balilirini tughidu,
3 Elas se abaixam e dão cria, e se livram de suas dores.
4 Ularning baliliri küchlinip yétilidu,
4 Seus filhos tornam-se fortes e crescem nos campos, apartam-se delas e não voltam mais.
5 Yawa éshekni dalagha qoyuwétip erkinlikke chiqarghan kim?
5 Quem pôs o asno em liberdade, quem rompeu os laços do burro selvagem?
6 Chöl-bayawanni uning öyi qilghanmen,
6 Dei-lhe o deserto por morada, a planície salgada como lugar de habitação;
7 U sheherning qiyqas-sürenliridin yiraq turup uni mazaq qilidu;
7 ele ri-se do tumulto da cidade, não escuta os gritos do cocheiro,
8 U taghlarni öz yayliqim dep kézidu,
8 explora as montanhas, sua pastagem, e nela anda buscando tudo o que está verde.
9 Yawa kala bolsa xizmitingge kirishke razi bolamdu?
9 Quererá servir-te o boi selvagem, ou quererá passar a noite em teu estábulo?
10 Yawa kalini tana bilen baghlap, tapqa chüshürelemsen?!
10 Porás uma corda em seu pescoço, ou fenderá ele atrás de ti os teus sulcos?
11 Uning küchi zor bolghanliqi üchün uninggha tayinamsen?
11 Fiarás nele porque sua força é grande, e lhe deixarás o cuidado de teu trabalho?
12 Danliringni öyge kötürüp ekilishni uninggha tapshuramsen?
12 Contarás com ele para que te traga para a casa o que semeaste, e que te encha a tua eira?
13 Tögiqush qanatlirini shadliq bilen qaqidu,
13 A asa da avestruz bate alegremente, não tem asas nem penas bondosas...
14 U tuxumlirini yerge tashlap qoyidu,
14 Ela abandona os seus ovos na terra, e os deixa aquecer no solo,
15 Ularning tasadipiy dessilip yanjilidighanliqini,
15 não pensando que um pé poderá pisá-los e que animais selvagens poderão quebrá-los.
16 Balilirini özining emestek baghrini qattiq qilidu;
16 É cruel com seus filhinhos, como se não fossem seus; não se incomoda de ter sofrido em vão,
17 Chünki Tengri uni kem eqil qilghan,
17 pois Deus lhe negou a sabedoria e não lhe abriu a inteligência.
18 Halbuki, u yügürüsh aldida meydisini yuqirigha kötürginide,
18 Mas quando alça o vôo, ri-se do cavalo e de seu cavaleiro.
19 Sen atqa küch béghishlighanmiding?
19 És tu que dás o vigor ao cavalo, e foste tu que enfeitaste seu pescoço com uma crina ondulante?
20 Sen uni heywetlik purqushliri bilen ademni qorqutidighan,
20 Que o fazes saltar como um gafanhoto, relinchando terrivelmente?
21 U esheddiylik bilen yer tatilap-zoxchup,
21 Orgulhoso de sua força, escava a terra com a pata, atira-se à frente das armas.
22 U qorqunchqa nisbeten külüpla qoyidu,
22 Ri-se do medo, nada o assusta, não recua diante da espada.
23 Oqdan, julaliq neyze,
23 Sobre ele ressoa a aljava, o ferro brilhante da lança e o dardo;
24 U yerni achchiq hem ghezep bilen yutuwétidu,
24 tremendo de impaciência, devora o espaço, o som da trombeta não o deixa no lugar.
25 Kanaylarning awazi bilenla u: «Ayhay!» deydu,
25 Ao sinal do clarim, diz: Vamos! De longe fareja a batalha, a voz troante dos chefes e o alarido dos guerreiros.
26 Sar séning eqling bilen uchamdu,
26 É graças à tua sabedoria que o falcão alça o vôo, e desdobra as suas asas em direção ao meio-dia?
27 Bürküt buyruqung bilen yuqirigha perwaz qilip kötürülemdu,
27 É por tua ordem que a águia levanta o vôo, e faz seu ninho nas alturas?
28 U qoram tashning üstide makanlishidu,
28 Ela habita o rochedo, e nele passa a noite, sobre a ponta rochosa e o cimo escarpado.
29 Shu yerdin u owni paylap bayqiwalidu,
29 De lá espia sua presa, seus olhos penetram as distâncias.
30 Uning baliliri qan shoraydu;
30 Seus filhinhos se alimentam de sangue; onde quer que haja cadáveres, ali está ela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.