Jó 39

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sen taghdiki yawa öchkilerning qachan tughidighanliqini bilemsen?
1 "Você sabe quando as cabras monteses dão à luz? Você está atento quando a corça tem o seu filhote?
2 Ularning boghaz bolghili nechche ay bolghanliqini saniyalamsen?
2 Acaso você conta os meses até elas darem à luz? Sabe em que época elas têm as suas crias?
3 Ular qeddini püküp, yétip balilirini tughidu,
3 Elas se agacham, dão à luz os seus filhotes, e suas dores se vão.
4 Ularning baliliri küchlinip yétilidu,
4 Seus filhotes crescem nos campos e ficam fortes; partem, e não voltam mais.
5 Yawa éshekni dalagha qoyuwétip erkinlikke chiqarghan kim?
5 "Quem pôs em liberdade o jumento selvagem? Quem soltou suas cordas?
6 Chöl-bayawanni uning öyi qilghanmen,
6 Eu lhe dei o deserto como lar, os leito seco de lagos salgados como sua morada.
7 U sheherning qiyqas-sürenliridin yiraq turup uni mazaq qilidu;
7 Ele se ri da agitação da cidade; não ouve os gritos do tropeiro.
8 U taghlarni öz yayliqim dep kézidu,
8 Vagueia pelas colinas em busca de pasto e vai em busca daquilo que é verde.
9 Yawa kala bolsa xizmitingge kirishke razi bolamdu?
9 "Será que o boi selvagem consentirá em servir você? e em passar a noite ao lado dos cochos do seu curral?
10 Yawa kalini tana bilen baghlap, tapqa chüshürelemsen?!
10 Poderá você prendê-lo com arreio na vala? Irá atrás de você arando os vales?
11 Uning küchi zor bolghanliqi üchün uninggha tayinamsen?
11 Você vai confiar nele, por causa da sua grande força? Vai deixar a cargo dele o trabalho pesado que você tem que fazer?
12 Danliringni öyge kötürüp ekilishni uninggha tapshuramsen?
12 Poderá você estar certo de que ele recolherá o seu trigo e o ajuntará na sua eira?
13 Tögiqush qanatlirini shadliq bilen qaqidu,
13 "A avestruz bate as asas alegremente. Que se dirá então das asas e da plumagem da cegonha?
14 U tuxumlirini yerge tashlap qoyidu,
14 Ela abandona os ovos no chão e deixa que a areia os aqueça,
15 Ularning tasadipiy dessilip yanjilidighanliqini,
15 esquecida de que um pé poderá esmagá-los, que algum animal selvagem poderá pisoteá-los.
16 Balilirini özining emestek baghrini qattiq qilidu;
16 Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela, e não se importa se o seu trabalho é inútil.
17 Chünki Tengri uni kem eqil qilghan,
17 Isso porque Deus não lhe deu sabedoria nem parcela alguma de bom senso.
18 Halbuki, u yügürüsh aldida meydisini yuqirigha kötürginide,
18 Contudo, quando estende as penas para correr, ela ri do cavalo e daquele que o cavalga.
19 Sen atqa küch béghishlighanmiding?
19 "É você que dá força ao cavalo ou veste o seu pescoço com sua crina tremulante?
20 Sen uni heywetlik purqushliri bilen ademni qorqutidighan,
20 Você o faz saltar como gafanhoto, espalhando terror com o seu orgulhoso resfolegar?
21 U esheddiylik bilen yer tatilap-zoxchup,
21 Ele escarva com fúria, mostra com prazer a sua força, e sai para enfrentar as armas.
22 U qorqunchqa nisbeten külüpla qoyidu,
22 Ele ri do medo, e nada teme; não recua diante da espada.
23 Oqdan, julaliq neyze,
23 A aljava balança ao seu lado, com a lança e o dardo flamejantes.
24 U yerni achchiq hem ghezep bilen yutuwétidu,
24 Num furor frenético ele devora o chão; não consegue esperar pelo toque da trombeta.
25 Kanaylarning awazi bilenla u: «Ayhay!» deydu,
25 Ao toque da trombeta, ele relincha: ‘Eia! ’ De longe sente cheiro de combate, o brado de comando e o grito de guerra.
26 Sar séning eqling bilen uchamdu,
26 "É graças a inteligência que você tem que o falcão alça vôo e estende as asas rumo sul?
27 Bürküt buyruqung bilen yuqirigha perwaz qilip kötürülemdu,
27 É porque você manda, que a águia se eleva, e no alto constrói o seu ninho?
28 U qoram tashning üstide makanlishidu,
28 Um penhasco é sua morada, e ali passa a noite; uma escarpa rochosa é a sua fortaleza.
29 Shu yerdin u owni paylap bayqiwalidu,
29 De lá sai ela em busca de alimento; de longe os seus olhos o vêem.
30 Uning baliliri qan shoraydu;
30 Seus filhotes bebem sangue, e, onde há mortos, ali ela está".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.