Jó 36

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Élixu sözini dawamlashturup mundaq dédi: —
1 Eliú continuou a falar:
2 «Méni birdem sözligili qoysang,
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Bilimni yiraqlardin élip keltürimen,
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Méning gépim heqiqeten yalghan emestur;
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 Mana, Tengri dégen ulughdur,
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 U yamanlarni hayat saqlimaydu;
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 U heqqaniylardin közini élip ketmeydu,
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 We eger ular kishenlen’gen bolsa,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Undaqta U ulargha qilghanlirini,
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Shuning bilen U qulaqlirini terbiyige échip qoyidu,
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Ular qulaq sélip Uninggha boysunsila
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Biraq ular qulaq salmisa, qilichlinip dunyadin kétidu,
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Biraq könglige iplasliqni pükkenler yenila adawet saqlaydu;
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Ular yash turupla jan üzidu,
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Biraq U azab tartquchilarni azablardin bolghan terbiye arqiliq qutquzidu,
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 U shundaq qilip sénimu azarning aghzidin qistangchiliqi yoq keng bir yerge jelp qilghan bolatti;
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Biraq sen hazir yamanlargha qaritilghan tégishlik jazalargha toldurulghansen;
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Ghezipingning qaynap kétishining séni mazaqqa bashlap qoyushidin hoshyar bol;
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Yaki bayliqliring,
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Kéchige ümid baghlima,
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Hoshyar bol, eskilikke burulup ketme;
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 Mana, Tengri küch-qudriti tüpeylidin üstündur;
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Kim Uninggha mangidighan yolni békitip bergenidi?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Insanlar tebrikleydighan Xudaning emellirini ulughlashni untuma!
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Hemme adem ularni körgendur;
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 « — Berheq, Tengri ulughdur, biz Uni chüshinelmeymiz,
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Chünki U suni tamchilardin shümürüp chiqiridu;
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Shundaq qilip asmanlar yamghurlarni quyup bérip,
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 Biraq kim bulutlarning toqulushini,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Mana, U chaqmiqi bilen etrapini yoruq qilidu,
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 U bular arqiliq xelqler üstidin höküm chiqiridu;
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 U qollirini chaqmaq bilen tolduridu,
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Xudaning güldürmamisi uning kélidighanliqini élan qilidu;
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.