Jó 36

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Élixu sözini dawamlashturup mundaq dédi: —
1 Disse mais Eliú:
2 «Méni birdem sözligili qoysang,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Bilimni yiraqlardin élip keltürimen,
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Méning gépim heqiqeten yalghan emestur;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Mana, Tengri dégen ulughdur,
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 U yamanlarni hayat saqlimaydu;
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 U heqqaniylardin közini élip ketmeydu,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 We eger ular kishenlen’gen bolsa,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Undaqta U ulargha qilghanlirini,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Shuning bilen U qulaqlirini terbiyige échip qoyidu,
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ular qulaq sélip Uninggha boysunsila
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Biraq ular qulaq salmisa, qilichlinip dunyadin kétidu,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Biraq könglige iplasliqni pükkenler yenila adawet saqlaydu;
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Ular yash turupla jan üzidu,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Biraq U azab tartquchilarni azablardin bolghan terbiye arqiliq qutquzidu,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 U shundaq qilip sénimu azarning aghzidin qistangchiliqi yoq keng bir yerge jelp qilghan bolatti;
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Biraq sen hazir yamanlargha qaritilghan tégishlik jazalargha toldurulghansen;
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Ghezipingning qaynap kétishining séni mazaqqa bashlap qoyushidin hoshyar bol;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Yaki bayliqliring,
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Kéchige ümid baghlima,
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Hoshyar bol, eskilikke burulup ketme;
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Mana, Tengri küch-qudriti tüpeylidin üstündur;
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Kim Uninggha mangidighan yolni békitip bergenidi?
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Insanlar tebrikleydighan Xudaning emellirini ulughlashni untuma!
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Hemme adem ularni körgendur;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 « — Berheq, Tengri ulughdur, biz Uni chüshinelmeymiz,
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Chünki U suni tamchilardin shümürüp chiqiridu;
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Shundaq qilip asmanlar yamghurlarni quyup bérip,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Biraq kim bulutlarning toqulushini,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Mana, U chaqmiqi bilen etrapini yoruq qilidu,
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 U bular arqiliq xelqler üstidin höküm chiqiridu;
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 U qollirini chaqmaq bilen tolduridu,
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Xudaning güldürmamisi uning kélidighanliqini élan qilidu;
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.