Salmos 72
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NAA
1 Асаф язған күй: —
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Лекин өзүм болсам, путлишип жиқилип чүшүшкә тасла қалдим;
2 Que ele julgue o teu povo com justiça e os teus aflitos, com retidão.
3 Чүнки рәзилләрниң ронақ тапқанлиғини көрүп,
3 Os montes trarão paz ao povo; também as colinas a trarão, com justiça.
4 Чүнки улар өлүмидә азаплар тартмайду,
4 Que o rei julgue os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague o opressor.
5 Улар инсанға хас җапани көрмәйду,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Шуңа мәғрурлуқ марҗандәк уларға есилиду,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Семизликтин көзлири помпийип чиқти;
7 Que em seus dias floresçam os justos, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Башқиларни мәсқирә қилип зәһәрлик сөзләйду;
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até os confins da terra.
9 Әршки қарши қилар еғизлирини,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Шуңа Худаниң хәлқи мошуларға майил болуп,
10 Que os reis de Társis e das ilhas lhe paguem tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 «Тәңри қандақ биләләйтти?»,
11 E todos os reis se prostrem diante dele; todas as nações o sirvam.
12 Мана булар рәзилләрдур;
12 Porque ele livra os necessitados que pedem socorro, e também os aflitos e aqueles que não têm quem os ajude.
13 «Келбимни пак туткидимм бихуддә,
13 Ele se compadece dos fracos e dos necessitados e salva a alma dos que precisam de auxílio.
14 Кун бойи җапа чектим бикарғиму;
14 Ele os redime da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Бирақ мән: — «Бундақ десәм,
15 Viva o rei! E que lhe deem ouro de Sabá! Que continuamente se faça por ele oração, e o bendigam todos os dias.
16 Уларни калламдин өткүзәй десәм,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até o alto dos montes. Sejam os seus frutos como os do Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Тәңриниң муқәддәс җайлириға киргичә шундақ ойлидим;
17 Que o nome do rei permaneça para sempre, e que prospere enquanto o sol brilhar! Que todos sejam abençoados por meio dele, e que todas as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Дәрвәқә Сән уларни тейилғақ йәрләргә орунлаштурисән,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas!
19 Улар көзни жумуп ачқучила шунчә паракәндә болиду,
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Сән и Рәб, чүштин ойғанғандәк ойғинип,
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Жүрәклирим қайнап,
21 — ausente —
22 Өзүмни һеч немә билмәйдиған бир һамақәт,
22 — ausente —
23 Һалбуки, мән һемишә Сән билән биллә;
23 — ausente —
24 Өз несиһәтиң билән мени йетәкләйсән,
24 — ausente —
25 Әрштә Сәндин башқа мениң кимим бар?
25 — ausente —
26 Әтлирим һәм қәлбим зәиплишиду,
26 — ausente —
27 Чүнки мана, Сәндин жирақ турғанлар һалак болиду;
27 — ausente —
28 Бирақ мән үчүн, Худаға йеқинлишиш әвзәлдур!
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.