Salmos 72

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Асаф язған күй: —
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Лекин өзүм болсам, путлишип жиқилип чүшүшкә тасла қалдим;
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Чүнки рәзилләрниң ронақ тапқанлиғини көрүп,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Чүнки улар өлүмидә азаплар тартмайду,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Улар инсанға хас җапани көрмәйду,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Шуңа мәғрурлуқ марҗандәк уларға есилиду,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Семизликтин көзлири помпийип чиқти;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Башқиларни мәсқирә қилип зәһәрлик сөзләйду;
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Әршки қарши қилар еғизлирини,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Шуңа Худаниң хәлқи мошуларға майил болуп,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 «Тәңри қандақ биләләйтти?»,
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Мана булар рәзилләрдур;
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 «Келбимни пак туткидимм бихуддә,
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Кун бойи җапа чектим бикарғиму;
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Бирақ мән: — «Бундақ десәм,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Уларни калламдин өткүзәй десәм,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Тәңриниң муқәддәс җайлириға киргичә шундақ ойлидим;
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Дәрвәқә Сән уларни тейилғақ йәрләргә орунлаштурисән,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Улар көзни жумуп ачқучила шунчә паракәндә болиду,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Сән и Рәб, чүштин ойғанғандәк ойғинип,
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Жүрәклирим қайнап,
21 — ausente —
22 Өзүмни һеч немә билмәйдиған бир һамақәт,
22 — ausente —
23 Һалбуки, мән һемишә Сән билән биллә;
23 — ausente —
24 Өз несиһәтиң билән мени йетәкләйсән,
24 — ausente —
25 Әрштә Сәндин башқа мениң кимим бар?
25 — ausente —
26 Әтлирим һәм қәлбим зәиплишиду,
26 — ausente —
27 Чүнки мана, Сәндин жирақ турғанлар һалак болиду;
27 — ausente —
28 Бирақ мән үчүн, Худаға йеқинлишиш әвзәлдур!
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.