Salmos 72
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB
1 Асаф язған күй: —
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Лекин өзүм болсам, путлишип жиқилип чүшүшкә тасла қалдим;
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Чүнки рәзилләрниң ронақ тапқанлиғини көрүп,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Чүнки улар өлүмидә азаплар тартмайду,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Улар инсанға хас җапани көрмәйду,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Шуңа мәғрурлуқ марҗандәк уларға есилиду,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Семизликтин көзлири помпийип чиқти;
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Башқиларни мәсқирә қилип зәһәрлик сөзләйду;
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Әршки қарши қилар еғизлирини,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Шуңа Худаниң хәлқи мошуларға майил болуп,
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 «Тәңри қандақ биләләйтти?»,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Мана булар рәзилләрдур;
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 «Келбимни пак туткидимм бихуддә,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Кун бойи җапа чектим бикарғиму;
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Бирақ мән: — «Бундақ десәм,
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Уларни калламдин өткүзәй десәм,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Тәңриниң муқәддәс җайлириға киргичә шундақ ойлидим;
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Дәрвәқә Сән уларни тейилғақ йәрләргә орунлаштурисән,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Улар көзни жумуп ачқучила шунчә паракәндә болиду,
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Сән и Рәб, чүштин ойғанғандәк ойғинип,
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Жүрәклирим қайнап,
21 — ausente —
22 Өзүмни һеч немә билмәйдиған бир һамақәт,
22 — ausente —
23 Һалбуки, мән һемишә Сән билән биллә;
23 — ausente —
24 Өз несиһәтиң билән мени йетәкләйсән,
24 — ausente —
25 Әрштә Сәндин башқа мениң кимим бар?
25 — ausente —
26 Әтлирим һәм қәлбим зәиплишиду,
26 — ausente —
27 Чүнки мана, Сәндин жирақ турғанлар һалак болиду;
27 — ausente —
28 Бирақ мән үчүн, Худаға йеқинлишиш әвзәлдур!
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.