Salmos 68

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 — ausente —
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Турғидәк җай йоқ чоңқур патқақлиққа чөкүп кәттим;
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 Пәрядлиримдин һалимдин кәттим;
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Сәвәпсиз маңа өч болғанлар чачлиримдинму көптур;
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 И Худа, мениң наданлиғим Өзүңгә аян;
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Мениң сәвәвимдин, и Рәб, самавий қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 Чүнки Сени дәп мән рәсвачилиққа учридим;
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Мән өз қериндашлиримға ят,
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Чүнки мени муқәддәс өйүңгә болған отлуқ муһәббәт чулғувалған еди;
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Мән жиғлидим, җеним роза тутти,
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 Мән бөзни кийимим қилип кийсәм,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Шәһәр қовуқида олтарғанларниң тәнә гепигә қалдим,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Бирақ мән шәпқитиңни көрсәткән вақтиңда дуайимни саңа нишанлидим, и Пәрвәрдигар;
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Мени патқақлиқтин қутқузувалғайсән,
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 Кәлкүн сулириға мени ғәриқ қилдурмиғайсән;
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Дуайимни иҗабәт қилғайсән, и Пәрвәрдигар,
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Җамилиңни қулуңдин йошурмиғайсән;
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 Җенимға йеқинлашқайсән,
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Өзүң мениң рәсвалиқта һәм һөрмәтсизликтә қалғинимни,
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Һақарәт қәлбимни парә қилди;
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Бәрһәқ, улар озуғумға өт сүйи,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Уларниң дәстихини өзлиригә қилтақ,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Көзлири торлишип көрмәйдиған болуп кәткәй;
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Қәһриңни уларниң үстигә чүшүргәйсән,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Уларниң макани харабә болғай,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Чүнки улар Сән урғанға техиму зиянкәшлик қилмақта;
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Уларниң гунайиға гуна қошқайсән,
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Улар һаятлиқ дәптиридин өчүрүлгәй;
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Бирақ мән болсам бир езилгән дәрдмән;
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Мән мунаҗат оқуп Худаниң намини мәдһийиләймән;
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 Бу болса Пәрвәрдигарни хурсән қилиш үчүн,
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Югаш мөминләр буни көрүп хошал болиду;
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Чүнки Пәрвәрдигар йоқсулларниң илтиҗасини аңлайду,
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Асман-зимин Уни мәдһийилисун!
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
36 Чүнки Худа Зионни қутқузиду;
36 — ausente —
37 Униң қуллириниң нәсиллири униңға мирас болиду,
37 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.